“關鍵是逍遙哥現在都重傷了,還是彆讓他看到這些吧,不然以逍遙哥那愛國的程度,看到這些怕是要氣炸。”
“樓上說的有道理,等逍遙哥好了,再把這些給他看!”
“那些文壇大佬不一定會站出來,畢竟很多人想的是多一事不如少一事,沒有幾個會像逍遙哥這樣,大膽的站出來抨擊!”
蘇與微微皺了皺眉,然後點進了那段視頻。
標題用刺眼的紅色字體寫著:【旅華學者小智郎先生訪談:華文的不足之處】
隻是看到這個標題,蘇與的怒氣一下子就上來了。
我們華文,需要你一個櫻花島國人去評價?
你算什麼東西!
畫麵裡,一個戴著金邊眼鏡,留著八字須的中年男人正對著話筒侃侃而談:
“我在華國生活了十五年,對華語也算有深入研究,今天我就跟大家講講華語的問題......”
“華語雖然曆史悠久,但它的結構過於複雜,學習成本極高。相比之下,英文隻需要26個字母就能組合出所有詞彙,而華語呢?光是常用漢字就有幾千個,更彆提那些生僻字了。”
“很多生僻字簡直就離譜,繁瑣難記,枯澀難懂,毫無美感......”
“不僅是生僻字,哪怕是那些常用字,也太過繁瑣,表達效率遠不如英文精準......我們來舉個例子。”
他抬手推了推眼鏡,身後的大屏幕突然出現對比圖:左邊是密密麻麻的華語段落,右邊是對應的英文翻譯。
“各位請看,表達同樣的意思,華語需要三十七個字,英文隻需二十一個詞。這就是落後的體現——跟不上全球化的快節奏。”
“從傳播效率來看,華語確實遠遠落後於英文。全球化的今天,英文才是真正的國際語言,華語恐怕隻能在小範圍內使用.......”
“更重要的是思維模式。”
小智郎的聲音還在繼續,帶著一種居高臨下的優越感,“華語講究意境模糊,英文追求邏輯清晰。”
“這也是為什麼近代科學理論大多誕生於英文環境的原因,因為模糊的文字無法支撐精準的思維......”
這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!
視頻裡的現場觀眾發出一陣低低的附和聲,有人甚至舉起寫著“讚同”的牌子。
小智郎臉上的笑容越發得意:“我並非否定華語的文化價值,但從實用性來講,它確實已經落後於時代。未來的世界,必然是英文主導的全球化語境.....”
隻是看完這一段,蘇與已經怒火中燒,忍不住小聲罵道:“小智郎是吧,你給我等著!煞筆玩意!”
她聲音雖小,可薑文哲聽覺視覺都是正常人的三倍。
依舊被他聽清楚了。
薑文哲轉頭看向蘇與,問道:“怎麼了?這麼生氣?”
蘇與猶豫了一下,最終還是將手機遞給了薑文哲。
“老公,你看這個......”
薑文哲低頭一看,屏幕上赫然寫著:【旅華學者小智郎訪談:華文的不足之處】。
“什麼玩意?!”
薑文哲的瞳孔猛地一縮,手指已經不受控製地點開了視頻。
“華語雖然曆史悠久,但它的結構過於複雜,學習成本極高......”
“很多生僻字簡直就離譜,繁瑣難記,枯澀難懂,毫無美感......”
“從傳播效率來看,華語確實遠遠落後於英文......”
每聽一句,薑文哲的指節就攥緊一分,指關節泛白,幾乎要把手機捏碎。
這傻逼小智郎!
蘇與有些擔心地看著他:“老公,你彆太生氣......“
喜歡帶女神摸魚,成文娛教父很合理吧請大家收藏:()帶女神摸魚,成文娛教父很合理吧書更新速度全網最快。