他思考再三,決定再三思考。
“青淺,你知道在咱們潮城方言裡,‘蟹’怎麼說嗎?”爺爺總算開口。
季青淺搖頭。
她是東北人,本就不擅長江南方言,何況這地兒十裡不同音,土話雜的很。
“怎麼說?”她問。
爺爺:“哈。”
季青淺:?
這個語氣詞,讓季青淺以為爺爺沒聽清她的話,她還重複了一遍:
“我不知道,爺爺你能告訴我嗎?”
爺爺重複:“哈!”
季青淺:…
奶奶趕緊解釋:
“蟹在咱們潮城就叫做‘哈’,毛蟹就是‘毛哈’…你也真是的,不能聊點孩子能聽懂的嗎!”
奶奶責怪爺爺之際,季青淺那平平靜靜的嘴角卻有些蚌埠住。
“…哈…哈…”
她好像能get到爺爺話裡的笑點。
爺爺不理奶奶,繼續問:
“那你你知道我們這裡的‘鴨’怎麼說嗎?”
季青淺憋著笑意,哐哐搖頭。
“啊。”
季青淺:“…”
她麵色鐵青的看著身側的自家男友。
“沒錯,鴨的讀音就是‘啊’。”
爺爺又說:
“有個外地人來潮城打工,他去菜市場練習方言,問老板‘螃蟹怎麼說’,老板親切指導‘哈’,外地人又問了一遍,老板又說‘哈’,外地人搖搖頭,又找了另一個賣家禽的,問他鴨子用方言怎麼說,那個老板‘啊’,外地人再問一遍,老板繼續說‘啊’,外地人一邊驚訝一邊退出菜市場,沒想到潮城人又聾又啞還出來做生意…真不容易。”
季青淺一轉身,她趴在了自家男友的肩頭,雙肩開始輕微的顫抖。
陸以北隻好反手拍拍她的背心。
又看向爺爺。
爺爺正得意的對奶奶抬頭挺胸,奶奶則是沒好氣的搖搖腦袋。
不得不說。
女俠跟自個兒爺爺在某些地方還是有點像的。
比方說,在愛聽這些無聊冷笑話方麵。
…
季女俠與大部分人不同。
許多人吃蟹都是吃蟹膏、蟹黃,但她卻鐘意蟹腿蟹螯。
對於很多人來說,這部分是形同雞肋,食之無味——並不是無味,而是吃起來比較麻煩。
但又棄之可惜。
於是,她得到了所有人的照顧,其餘人在吃完蟹身以後,將沒能下肚的蟹腿都送到了她那邊。
吃蟹、跟吃小龍蝦一樣。
小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!