“噢,這是中文的一種固定詞語……因為我們相信人的字跡就和本人的氣質相同(字如其人),所以看見她的字,就如同看見本人一樣。”秋蔫蔫地為友人解答。虧她剛才還因隔壁韋斯萊的推測感到興奮,可一轉眼——還是無事發生,甚至他們之間感情好像還變生疏了,作為Harryue的cp粉,秋實在打不起精神。
“噢,原來如此,我又學到新知識了。”瑪麗埃塔道。不過比起為他們感到格外揪心的閨蜜秋,她用詞頗為犀利地想道——不過說實話,他倆壓根連麵都沒見過吧,哎,還見字如麵的,也不知道波特能想起什麼臉——bot的救世主同款頭像嗎?
作為土生土長的英國人,哈利同樣是第一次讀到這樣的短語,不免好奇地多看了兩眼。他當然聽到了隔壁桌張的解釋,所以他更認真地觀察李的字跡了——和他看過的所有英文信不同,李寫的英文並非常規英國人寫的那般的圓潤獨立,反倒有些像連筆的斜體,卻保留幾分難言的異國美感。她的字跡像伸展的樹枝一樣筋骨分明,整體卻流暢如蜿蜒的小溪自然靈動,總之——非常特彆。
不同於幕布裡那個從未與她見過麵的傲羅,禮堂裡坐著的哈利自然是見過她的真麵目了,觀察久了,他發覺張說的那套“字如其人”的邏輯,好像是真的。
他真能從她的字跡,聯想到她在寫這封信的時候,那張略帶嬰兒肥的臉上,會是什麼樣的表情。
一定是和小時候的他玩卻心不在焉,想起長大後的他時流露出的傷感吧。
然後哈利“痛苦”地閉上眼睛。
死腦究竟在想什麼!這麼可怕的事情——三個自己圍著她轉的場景——都能想出來,實在是太可怕了!
【
[……
我知道你在生我的氣,也大概知道你到底在氣我什麼。
說實話,我一直都無法理解,你為什麼這麼執著於想要知道我線下的真實信息,因為在你之前,我在網上交友都默認遵守線上線下分離的規則,所以我一直都在回避你對我的探究。
但我最近也意識到了,你和我們那會兒是不一樣的情況,你剛接觸網絡,還不了解這些規則。可能在你看來,真正的朋友就該了解對方的生活,越是認真對待的摯友,就越想多關心。這點是我考慮不周了,隻是一心回避你的關心,卻讓我們從曾經的相談甚歡到現在無話可說。
可能我的回避讓你誤以為我沒那麼看重你,誤以為這段友誼不過是關係淺薄的泛泛之交。但事實不是這樣的!我真的很抱歉,也真的很在乎與你之間的友誼。
我可能從未和你說過,我認識你之前的生活吧?不過確實也沒什麼好說的,認識你之前,我在這沒有一個聊得來的朋友,沒有人關心我的生活,我的故事,人來人往,最多也隻是點頭之交,這麼久了,我都是一個人玩遊戲,一個人寫故事,看我同人文的人看著不少,但寫到現在,也隻有你主動地和我探討故事的細節。
每當我們聚在一起,拓展閒聊諸如“假如哈利加入掠奪者後,他們會碰撞出怎樣的火花”和“詹姆誤會哈利和莉莉關係更好,感覺自己的兄弟被女同學搶走而吃醋”的話題時,我都會感到很幸福,有一種有同道中人陪我一起認真做夢的,輕飄飄的,讓人忘乎所以的快樂。
無論你現在是怎麼想的,當時的我真的,真的特彆開心。
我孤獨了太久,直到遇見你,我誌同道合的朋友。
和你一起討論創作《尋媽記》的日子,是我在英國度過的最開心的時光。
如果……如果你肯原諒我之前不禮貌的回避,如果你還願意做我的朋友,請到線上回複我吧。]
短短一封信,用詞平實,情真意切,哈利仿佛真如親眼所見那樣,在字裡行間看到了她寫信時的那剖心析肝般的糾結、難過。
他感覺到一陣有彆於室內暖氣的熱意湧上臉頰和眼眶。哈利摘下眼鏡擦了擦眼睛,又繼續往下讀。
然後他看到了一行與上麵的英文風格一樣端正的漢字,和下麵所附的英語翻譯。
[願歲並謝,與長友兮。
——我願與你同心並誌,一起度過漫長歲月,成為一生的摯友。*]
】
“噢……我真的……真的快被你倆搞哭了!”
秋忍了一下,實在沒忍住,嗚嗚地低聲啜泣。
“早這麼做不就好了嗎!說到底,你們都是在乎彼此的,隻要早點說開了,其他都不算個事!嗚嗚,害我難過那麼久……”
瑪麗埃塔見朋友哭了,慌亂中尋找紙巾給秋擦眼淚,結果紙巾還沒遞到她手上,好友的語氣急轉直下,“凶狠”地抱怨道:“你們……竟然背著我討論了那麼多《尋媽記》的事……那麼有趣的點子,竟然一點也沒放給我看!可惡,我也要追更啊啊啊啊啊!”