朱利安尼想查?
恐怕會碰到一堵他無法撼動的銅牆鐵壁。
福勒一邊將今天的幾份主要雜誌和報紙遞給林恩,一邊帶著一絲戲謔的語氣說道:“我要是遇到朱利安尼先生,肯定會問他一句:‘hydon"tsayso?’你為什麼不直說呢?)”
林恩聞言,哈哈一笑,心情頓時輕鬆不少。
他展開福勒遞過來的《紐約時報》,商業版頭條的標題立刻讓他心情大好:
“巨星ink聯手資本巨擘,向索尼唱片發出收購邀約!”
副標題:“總統自由勳章獲得者以智慧和資本‘智取’日本娛樂巨頭,展現新一代企業家的魄力與遠見。”
報道中盛讚林恩的商業手腕,將他描繪成一個不僅擁有藝術才華,更具備頂級商業智慧和戰略眼光的“新一代企業家楷模”。
文章還詳細分析了他與貝萊德、格芬結盟的意義,認為這代表了“創意、資本與渠道的完美結合”。
福勒在一旁解釋道:“這是我們通過友好媒體的記者放出的消息,正式向外界透露大衛·格芬、拉裡·芬克的貝萊德、以及您的ink集團三方已成立新的收購實體,正式對索尼哥倫比亞唱片發起整體收購邀約。”
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後麵精彩內容!
看著這些正麵報道,林恩心情舒暢。
他咬了一口法式煎蛋,對福勒說:“朱利安尼想要什麼,我現在一清二楚:名聲,巨大的名聲。他想要競選下一任紐約市長。
對他而言,具體是打擊黑手黨、還是華爾街之狼、甚至是我這個巨星,他都無所謂。他隻是需要一塊足夠分量的跳板,來積累他的政治資本。”
就在這時,毫無征兆地,一段流暢、複古又時髦的貝斯ine和輕快的節奏在林恩的腦海中響起,仿佛從一台老式收音機裡流淌而出。
伴隨而來的,是一個帶著磁性、慵懶而充滿自信的女聲,唱著朗朗上口的歌詞:orningkeepitethadiknonithydon"tsayso...
從白天到黑夜再到清晨,與我共度此刻。
若早知你心意,我定會成全,為何你不明說。
甚至未曾察覺,已無招架之力。
你讓我全神貫注,若想要就直說。
從白天到黑夜再到清晨,與我共度此刻...”
這首歌有一種強烈的複古迪斯科和放克融合的質感,旋律抓耳,節奏迷人。
歌詞表麵上是關於曖昧與互動,但歌曲整體散發出的那種“我狀態正好,快來邀我共舞”的邀請感和自信氣場,讓林恩覺得它似乎可以無縫地轉換為對整個世界的‘調情’。
尤其是那句反複出現的“hydidn"tjustsayso?”你為什麼不直說呢?)。
仿佛完美呼應了剛才福勒對朱利安尼的吐槽,也精準地表達了林恩此刻的心態——麵對朱利安尼的含沙射影、索尼的負隅頑抗、乃至所有潛在的對手,他都想聳聳肩,輕鬆地唱出這句:“你們想要什麼,我現在一清二楚,不如直接攤牌。”
看到林恩突然閉上雙眼,手指無意識地在桌麵上輕輕敲打節奏,臉上露出專注而愉悅的神情,福勒早已熟悉他這種行為模式——靈感又來了。
她立刻對剛睡眼惺忪從房間走出來的馬庫斯做了一個“噓”的手勢,然後迅速拿來紙筆,輕輕擺放在林恩身前的餐桌上,甚至貼心地把他的餐盤推到了一邊,為他騰出創作的空間。
馬庫斯見狀,也立刻放輕了動作,好奇地看著進入“狀態”的林恩。
幾分鐘後,林恩緩緩睜開雙眼,眼中閃爍著創作的火花。
他讚賞地看了一眼心思縝密、配合默契的福勒,拿起筆,開始在紙上飛快地記錄下這首彆致、誘人又充滿力量的複古迪斯科舞曲的旋律框架和歌詞要點。
喜歡紐約1990請大家收藏:()紐約1990書更新速度全網最快。