羅援朝這輩子都沒想過,跟老外打交道居然這麼容易。
1塊錢加5斤糧票,換1美元,隻需簡簡單單的一句:“onedoar、onedoar。”
再加一句:“eat、eat!”
這些進出友誼商店的老外們,甚至有些華人華僑,都興致勃勃地圍過來找他換錢、換票。
羅援朝壓根不懂“彙率”,反正俊哥教他怎麼做,他就怎麼做,不打折扣。
陳俊生心裡卻很清楚,1981年美元兌人民幣的彙率是1.7,也就是100美元能換170元人民幣。
所以,用1塊錢加5斤糧票,從老外手裡換1美元,價值上基本對等。
不過,等陳俊生拿著美元去兌換成外彙券,就可以順理成章的大賺一筆。
八零年代,有了外彙券就意味著不用憑票就能買到奢侈品,包括進出友誼商店、東方賓館這類高檔場所消費,購買洋酒、瑞士手表、冰箱、彩電之類的進口商品。
外彙券的麵值,名義上是跟人民幣等值的,但它的實際購買力,在發行之初幾乎等同於美元。
有人曾說:“如果紙幣會說話,那麼外彙券的聲量至少比人民幣大百分之五十以上。”
羅援朝在友誼商店門外找老外們換錢時,高城和高牆兩兄弟就負責望風。
陳俊生和瑤姨在樹蔭底下乘涼。
“阿俊,我有點想不通,那些老外明明可以直接把美元換成外彙券使用,怎麼會興衝衝地跟援朝換人民幣和糧票?”瑤姨有些納悶。
“因為外彙券按照規定隻能在友誼商店和國營賓館這些特定場合使用。”
陳俊生耐心解釋道:“老外們把美元換成人民幣和糧票,隻要在我國境內,無論走到哪都能用。”
“哎,還真是這樣。”宋瑤同誌一下子就明白了。
她以前從沒琢磨過“倒彙”這種事,如今親眼見識到陳俊生的騷操作,心裡頭真是既新奇又佩服。
“今天隻是牛刀小試,以後有機會的話,我帶你去特區見識見識真正的‘倒彙’。”陳俊生在瑤姨耳邊小聲嘀咕道。
“去深圳?”宋瑤雙眉揚起。
深圳作為對外開放的窗口,外商雲集。
陳俊生點點頭:“對,我聽廣播上宣傳,深圳到處都在搞建設,經濟發展速度相當快,城市麵貌一天一個樣,機會很多。”
“改天我們弄幾張邊防證,去關內看看。”
陳俊生眼神閃爍,內心蠢蠢欲動:“現在的特區,說不定賣衣服都能賺大錢。”
瑤姨美眸微凝,陳俊生這一門心思賺錢的樣子,好像整個人都在發光,特彆迷人。
“你那座鐘生意還做不做了?”瑤姨忽然問了句。
“當然要做。”陳俊生很篤定的說。
眼下珠三角這一片的消費力不輸長三角。
能順利把貨鋪進廣州各大百貨商店的話,至少能簽下23萬台的大訂單。
利潤非常可觀。
再者,老廣比較務實,陳俊生跟他們打交道的方式可以很直接。
給點喝茶錢,上下一打點,想辦的事基本就能成。
羅援朝今天運氣很不錯,僅僅隻用了三小時左右,就換到二百七十六美元。
陳俊生轉頭拿著這筆美元去中國銀行廣東分行,把它兌換成四百六十多元外彙券。