第257章 戰書_我就一寫網文的,怎麼成文豪了_笔趣阁阅读小说网 

第257章 戰書(1 / 2)

“更是獲得大大小小數個獎項。”

他頓了頓:“還有《花束》帶動的《追風箏的人》和《星辰的私語》這些舊作,在海外各個平台的銷量數據增長也很亮眼。”

“還有《鄉村教師》的英文版,上個月剛被米國的一個科幻協會列為了年度推薦讀物。”

“還有……”

“所以,這本書出版,在國內是給之前所有爭議一個回應。”

“在國際上,就是要讓全世界知道,他的創作疆域,無極限。”

……

此前,李總編曾提議顧遠組建個人團隊。

在他的牽線搭橋,以及許星眠協助顧遠把關下,相關團隊很快組建完畢。

這幾個月來,《花束》的海外翻譯,版權改編,包括話劇、電影等,他們都操辦的很成功。

而此時,顧遠的全新力作書寫完畢,他們自然要將大部分精力放到這上麵。

“翻譯問題,這是重中之重。”

隨著領頭的翻譯顧問王教授開口,現場開始了討論。

“麵向西方世界先不用考慮,我覺得更應該先確定的是東瀛。”

“我們是選擇精通漢語的東瀛人還是精通日語的華國人?”

“當然是東瀛人啊,隻有母語者才能還原那種感覺。”

“我反對!……”

現場爭論了起來,誰也說服不了誰。

王教授擺了擺手:“吵沒用,列名單,對比分析。”

“反正兩邊的頂級譯者加起來超不過一雙手掌,把他們的代表作、翻譯風格、最近動態全部整理出來……”

“這是第一步,也是最重要的一步,選錯人,滿盤皆輸。”

“不過,我們還需要同時進行另一件事。”

王教授推了推眼鏡:“這本書畢竟是東瀛美學,我們需要先拿到東瀛那邊最高級彆的權威背書。”

“有了這個,無論是國內國際,走得都能更順暢。”

“找誰背書?”有人問。

“找上杉健次郎。”王教授說得很肯定,“還有當時顧遠透露《雪國》的創作計劃時也在場的三人。”

“顧遠在東瀛時,他們認可顧遠的潛力,現在,我們需要他們認可《雪國》的成品。”

“讓他們看中文原稿?”

“不夠。”王教授搖頭,“要做,就做到最專業,給他們看日文試譯稿。”

“讓他們基於自己最熟悉的母語,做出最權威的文學判斷。”

在場的國家文典出版社代表,也就是胡主編皺眉:“那說來說去,又回到了翻譯的人選上了。”

“不用。”王教授早有準備,“分兩步走。”

“第一步,我們顧問團先把最精華的章節翻譯出來,當作試譯稿。”

“這個試譯稿,就是給上杉他們看的,然後第二步,再拿著上杉的評價,以及顧遠的戰績,去找那些國寶級翻譯家。”

“這就是目前最快最專業的辦法。”

胡主編沉吟了一下,最終做出了決定:“就這麼辦。”

“王教授,你全權負責,要人給人,要資源給資源,一周後,我要看到能遞到上杉健次郎麵前的試譯稿。”

“好。”王教授站起身。

……

顧問團內部會議室。

王教授麵前坐著兩個人。

一個三十多歲,姓孔,沒錯,就是孔哥。

另一個自然就是他師父,嚴教授。

“任務很急。”王教授沒有寒暄,“需要在一周內,翻譯出它的開篇第一章,還有中間一個核心抒情段落。”


最新小说: 木葉宇智波,開局硬杠木葉! 聞醫生,太太早簽好離婚協議了 龍脈焚天 我,宇智波會木遁,很合理吧? 六零:全家等我求饒,我肉吃到撐 成全他和小三後,我挺孕肚被大佬親紅溫 半島:和金泰妍傳緋聞後開始爆火 來財 末世狂仙 靈根被奪後,我成了老祖們的天劫