各朝各代的人們還在困惑於“星際時代為何還要撿垃圾”這個深奧的哲學問題,難道科技進步了,反而要體驗民生多艱?
不應該是飯來張口、衣來伸手的神仙日子嗎?
不等他們想明白,黎哲已經手指一滑,切換到了下一個視頻。
新的視頻開場便是一句極具反差感的話,伴隨著博主震驚的畫外音:
【“你說‘抹布文學’?我可能無動於衷。但你說這是艾——青——寫——的???”】
“艾青?”
民國時期,那位留著濃密一字胡的文豪聞聲詫異地抬起頭,推了推眼鏡,“是我知道的那個,詩人艾青嗎?”
蘇軾也撚著胡須,一臉學問家的探究表情:
“抹布文?此乃何種文體?莫非是專寫市井清潔、灑掃庭除之事的文章?”
馮夢龍對各類文體名稱尤為敏感,此刻也好奇心大起:
“抹布文?聽起來似是俚俗之言,莫非是類似打油詩般的詼諧文體?”
而被點名的當事人艾青本人,更是滿頭問號:“???”他完全不知道發生了什麼。
視頻緊接著給出了答案:
【“有網友發現,在正規出版的《艾青詩選》裡,竟然出現了用‘抹布文’寫的,痛斥鬼子和漢奸的文字!我直接瞳孔地震!”】
【話音剛落,視頻畫麵立刻展示了一頁詩選的清晰圖片作為證據。】
【旁白適時插入評論:“看來,不止是我們現代人喜歡把討厭的人寫進‘抹布文’裡儘情‘糟踐’,前輩文人狠起來,那也是不遑多讓啊。”】
那位一字胡文豪湊近了些,仔細看去,當他看清那所謂“抹布文”的內容時,頓時愕然,差點揪下自己一根胡子:
“不是......這......我此前與此人有過一麵之緣,觀其談吐,分明是文質彬彬,頗有風骨,怎地......竟是如此......不拘一格?”
仿佛是為了讓所有觀眾都感受一下這強烈的反差,視頻還特意用字正腔圓的播音腔,念出了那句被圈出來的詩:
【“那個汪罕見,花旦似的。”】
各朝各代:“............”
短暫的沉默後,是無數人恍然大悟,又帶著幾分哭笑不得的表情。
“所以.......這‘抹布文’並非文體,是指......這種?”有反應快的人總結道。
怎麼還起了個這麼奇怪的名字!
“抹布文”?!
艾青在最初的錯愕之後,內心一片紛亂,以後的自己寫的?
“不是......這......怎麼......怎麼還被翻出來?!”
【視頻繼續,念出了更加“驚世駭俗”的句子。】
【“那個汪罕見他站起來,坐在了軍官腿上。”】
各朝各代的觀眾聞言,心中了然:
“看來這位名叫艾青的文人,是極其厭惡這個‘汪罕見’和‘鬼子’了,竟用如此......如此方式描繪他們。”
李世民聽得眉頭緊鎖,麵露嫌惡之色: