此時小小又掏出一支洞簫,吹出引蛇曲。
他微閉雙眼,深吸一口氣,將洞簫輕輕湊近唇邊,隨後悠揚而略帶神秘的音樂緩緩響起,那旋律仿佛穿越時空,帶著古老的韻味,在空氣中回蕩。
隨著音樂的奏響,令人恐怖的一幕出現了。
隻見一條條毒蛇從樹枝上、草叢下,地縫中鑽出,它們高昂著三角頭顱,口中的毒芯絲絲作響。
這些毒蛇種類繁多,有眼鏡王蛇、響尾蛇、蝮蛇、蟒蛇、蝰蛇、竹葉青、金環蛇、銀環蛇、五步蛇、洛鐵頭等。尤其是幾百條響尾蛇同時擺動尾巴,發出陣陣急促而清脆的響聲,令人感到恐怖和窒息。
隻見每一條毒蛇都高昂起頭部,黑曜石般的眼睛惡毒地觀察著四周,猩紅的信子快速吞吐,探測著空氣中的每一絲變化。
空氣中彌漫著塵土與蛇類特有的腥味,這種氣味讓人感到一陣陣惡心,仿佛置身於一個充滿神秘與危險的異類世界。
小小通過音樂傳達著指令,毒蛇像是能聽懂他的話語一般,個個像打了雞血一樣,乖乖地服從著他的指揮,利箭一般射向秦軍陣營。
隨著簫聲逐漸變得急促而有力,每一個音符都像是一道命令,毒蛇們迅速擺動著身軀,朝著敵人的陣營蜿蜒前行,它們的速度快如閃電,在草叢中劃出一道道銀色的軌跡。
秦軍的陣營中迅速傳來一陣騷動,人們驚恐地看著這些突如其來的毒蛇,隨後發出一聲聲驚呼,那聲音猶如沸油中灑水,烈火中撒鹽一樣,整個場麵頓時失控。
一名秦兵驚恐地瞪大眼睛,看著一條眼鏡王蛇快速遊來,他的雙手顫抖著,舉起手中的長槍,試圖抵擋蛇的進攻。
然而,眼鏡王蛇靈活地避開長槍猛地躍起,一口咬在他的手臂上。那名秦兵慘叫一聲,身體瞬間癱軟下去,毒液迅速在他的體內蔓延,他的臉色變得煞白,眼神中充滿恐懼和絕望。
另一名秦兵被一條響尾蛇盯上了,響尾蛇一邊擺動著尾巴發出警示聲,一邊快速繞到他身後,秦兵聽到聲音後,慌亂地轉身,卻被響尾蛇一口咬中腳踝,他疼得跳了起來,手中的盾牌也掉落在地,周圍的秦兵試圖過來幫忙,也被其它毒蛇分彆咬住。
還有一群竹葉青從樹上垂落下來,像綠色的閃電一般,紛紛撲向秦兵。
一名秦兵被竹葉青咬中臉頰,他伸手去抓蛇,卻又被另一條竹葉青咬在手上,他的臉上和手上迅速腫了起來,鮮血混著毒液流了下來,模樣十分淒慘。
然而簫聲如潮水般洶湧,毒蛇們在簫聲的指揮下,有條不紊地展開攻擊。
有的毒蛇從正麵直接撲向敵人,鋒利的毒牙閃爍著寒光;有的則從側麵迂回,尋找著攻擊的機會;還有的悄無聲息地爬上樹木,從高處俯衝向敵人。
簫聲時而高亢激越,時而低沉婉轉,高亢之處,毒蛇們攻擊得更加猛烈,仿佛一群無畏的戰士;低沉之時,它們又變得謹慎而狡猾,讓敵人防不勝防。
秦軍的陣營混亂起來,士卒驚慌失措地四處逃竄,他們顫抖著,哀嚎著、潮水般向後潰退。
領頭的將領急忙大聲喊道:“頂住,拿起武器,前進著生,後退著死。”
一名身經百戰的將領,手持長劍,試圖穩住陣腳,他一邊大聲呼喊著,一邊用劍斬殺著靠近的毒蛇。
一條蟒蛇向他纏來,他眼疾手快,揮劍砍向蟒蛇的頭部。蟒蛇吃痛,身體猛烈地扭動著,將周圍的幾名秦兵撞倒在地,將領趁機又砍了幾劍,終於將蟒蛇殺死。
然而更多的毒蛇卻從四麵八方湧了過來,將他團團圍住,他奮力抵抗著,身上還是被幾條毒蛇咬中,鮮血頓時染紅了鎧甲。
隨著越來越多的毒蛇的到來,秦軍的恐懼感不斷增加,死亡的威脅攫取了每個人的思想和靈魂。
小小目光如炬,緊緊盯著秦軍的動向,他的手指在洞簫上靈活地跳躍著,每一個音符都精準地控製著毒蛇的行動。
秦軍終於感到絕望,無奈地向後潰退。