這股蒸汽體量巨大,也不知是自然的偉力還是人類又在乾壞事。
周寧和海豚都相當好奇,可惜在海麵上除了騰騰而上的蒸汽之外什麼都看不見。
還好沒一會海鷗就趕了上來,它驚魂未定地停在海豚背上梳了梳羽毛,告訴它們島裡有個湖,湖中的水像燒開了一樣一直在沸騰。那個湖的周圍寸草不生,特彆荒涼,連空氣都是燙的,還有一股臭味。
聽完海鷗的話,周寧一拍大腿。
這肯定就是傳說中的沸湖!
據說這個湖的平均水溫能達到八十到九十度,中心區域則是一直以一百度的溫度持續沸騰,並且不斷地噴出硫化氫等氣體,是加勒比海的一大奇觀。
有了沸湖當坐標,現在周寧能肯定,它們所在的這個島是多米尼克。
周寧能在加勒比海無數的海島中記得多米尼克這個名字,一半要歸功於沸湖。
而另一半,則要歸功於這個島的名字的由來。
多米尼克這個名字看中文意義不明,但在拉丁語裡,是星期日的意思。
這個名字是哥倫布起的,他到達這座島的時候正好是星期日,所以順口就用拉丁語的星期日給這座島命名了。
哥倫布這個起名廢,用過很多次按照日期命名的方法。
之前的特立尼達島也是,哥倫布到達的時候正好是基督教的三一主日,所以用西班牙語中的三位一體來命名。還有聖文森特島,哥倫布到達的時候正好是1月22日聖文森特節,遂以聖文森特為其命名。
周寧感到很可惜的是,現在大家使用的都是哥倫布起的這些簡單粗暴的名字,但在哥倫布之前,其實這些島本來都有著很美的名字。
像聖文森特,原本被加勒比人稱為海朗,而HairOUn在加勒比人的語言裡,是“神聖的土地”的意思。
特立尼達島原本的名字叫Kairi,在阿拉瓦克語裡的意思是“蜂鳥之島”。
多米尼克島原本被卡利納戈人稱為Wai‘tUkUbUli,意思是“她身軀巍然”。
但這些古老的名字和這片海域古老的曆史一樣,基本上無人在意。
哥倫布一來,這些原住民的信仰、對自然生命的描述、對山嶽的讚歎,就立刻被簡單粗暴的星期天、三一主日、聖文森特節所取代了。
周寧當初在網上搜了很久,也沒找到加勒比人出於什麼樣的原因把聖文森特視為神聖之地,好像大家都覺得這完全是無關緊要的事情。
就仿佛有了歐洲人給予的新名字之後,這片土地才真正擁有曆史,而在此之前的一切都無足輕重。
每當周寧想到這些,她就覺得,哥倫布的旅行並非是發現了新島嶼和新大陸,而是在用歐洲的尺度重新繪製世界的地圖。
不用等到總督的軍隊或者特許貿易公司的雇員到來,用歐洲人的宗教和語言替換這些島嶼原生的姓名,就已經是殖民的第一步了。
周寧漂浮在水中,抬頭看著多米尼克島。
這座島確實身軀巍然。島上山巒眾多、壯麗雄渾,但這不足以撼動新世界的命名法則。自哥倫布來過之後,她隻剩下唯一的名字多米尼克。