傅懷安拿來的是一本英文教科書,穆瓊接過一看,發現這本書中間果真缺了幾頁。
“你把書放在這裡,拿一本新書過去。”穆瓊指著辦公室裡剩餘的書道。
書籍印刷裝訂出錯這種事情並不少見,因而他們是多拿了一些書的,到時候多餘的或者損壞的,都會重新退給出版社。
傅懷安拿了書回去,沒一會兒竟然又來了。
“還有書有問題?”穆瓊問道。
“不是……穆老師,這是我翻譯的文章,你看看吧!”傅懷安將那本安徒生童話,還有幾張寫滿字的稿紙給了穆瓊。
放假期間,他試著翻譯了一個故事,就是寫一個拇指大的姑娘的那個。
他自己翻譯的並不好,但昨天他哥給他找的老師給他詳細講了這個故事的意思。
然後今天上午閒來無事,他就按照這個老師講的,寫出一個非常不錯的故事來!
穆瓊有些驚訝地看著自己手上的文章。
寒假的時間不長,還有走親戚之類的活動,因而他雖然給傅懷安布置了這樣一個任務,但他其實並不指望傅懷安能給出什麼成果來。
不想……傅懷安竟真的給了他一份翻譯稿。
傅懷安翻譯的是拇指姑娘。
他並沒有完全按照原文翻譯,但整個故事翻譯的很完整,文筆也不錯,就是字很醜。
看到穆瓊看得很認真,傅懷安有些不好意思“這個故事我其實看不太懂,所以找彆人解釋了一下……”
“你翻譯的挺好。”穆瓊道。
傅懷安說他找人解釋了一下,他立刻就想到了傅蘊安。
不過,雖然傅蘊安給他解釋了這個童話的意思,但明顯傅懷安沒有照著解釋來翻譯……傅懷安給他的翻譯稿裡,插入了很多他自己的想法,很有傅懷安本人的特色。
比如裡麵的拇指姑娘,覺得什麼都看不見的鼴鼠沒見識什麼的……
不僅如此,這文的文風還很像他……估計是傅懷安最近總看他寫的小說的緣故。
“真的?”傅懷安有些驚喜。
“是真的,我覺得這個故事可以刊登出來……”穆瓊又問。
“這個故事還能刊登?!”傅懷安欣喜萬分。
“當然可以。”穆瓊道“不過你最好再修改一遍,裡麵有錯字,還有一些地方不太通順。”這故事估計是傅懷安趕工趕出來的,有些粗糙。
“我一定好好修改!”傅懷安激動道,又有些不自信地問“它真的能刊登出來?”
“能。”穆瓊道“他可以刊登在我做主編的教育月刊上,刊登的時候,會說明這故事的原作者是安徒生,翻譯是你。”
穆瓊是真的覺得這個故事可以刊登,並且很適合刊登在教育周刊上。
他年幼時看過很多童話,當時沒什麼感覺,但等他長大,重新去看,卻發現這些童話其實有彆的意思。
尤其是安徒生寫的童話。
就說這篇《拇指姑娘》,看似講述了一個拇指小人的曆險,可實際上……拇指姑娘在這個故事裡,逃了兩段她不喜歡的婚姻,然後終於找到了幸福。
尤其是鼴鼠的那一段。
田鼠給拇指姑娘弄了個包辦婚姻,讓她嫁給有錢的鼴鼠,但拇指姑娘不願意過沒有自由和陽光的生活。
她在自己處境很糟糕的情況下,還幫助燕子,最終也通過燕子得到了自己想要的自由。
穆瓊覺得,這種故事,讓民國的孩子,尤其是女孩子看看挺好的。
傅懷安聽說可以刊登,就興奮起來了,但興奮了一會兒,他又露出糾結來“我是不是應該……起個筆名?讓彆人知道我翻譯這種小女孩才看的故事,多不好意思!”
他是挺喜歡這個新奇的故事,但他二哥說的話卻也沒忘了……
他二哥說,這些都是給小女孩看的!
“你覺得這是給小女孩看的故事?你知道這本書的原作者生活在哪個國家,哪個年代,他經曆過什麼,又為什麼要寫這麼一個故事嗎?”穆瓊問。
傅懷安全都不知道,他隻是覺得這個故事很有趣而已。
穆瓊簡單介紹了一下安徒生,又把自己對這篇小說的理解說了,最後道“現在國內,很多女性都任由父母家人安排她們的人生,這個故事興許能讓她們覺醒。就算它不能改變那些成年人的思想,但它也可以在孩子的心裡種下一顆種子。”
還真是這麼一回事!傅懷安頓時激動了,也覺得自己厲害極了。
他翻譯的這個故事,原來用處這麼大!
“所以,這個故事你要好好翻譯,翻譯完了,你還可以翻譯一下裡麵其他的故事,比如這篇《皇帝的新衣》,又比如這篇《醜小鴨》。”穆瓊翻開那本安徒生童話,指了其中好幾個故事。
傅懷安連連點頭,激動地回去修改他翻譯的故事去了。
等傅懷安走了,盛朝輝立刻就道“穆瓊,你真打算在我們的教育月刊上刊登他翻譯的作品?”
穆瓊點了點頭。
“他能翻譯好?”盛朝輝滿臉的不敢置信。
“他的故事寫得挺好的,還很有童心。”穆瓊道。因為這時大家普遍還用文言文的緣故,翻譯英文作品的時候,是不會逐字逐句去翻譯的,有時候更像是作者重新寫了一遍。
因著這個,甚至還有完全不懂英文的人,在聽了朋友講述的國外的故事之後,將之“翻譯”出來,最後賣得非常好的事情發生。
而傅懷安寫的故事雖然稚嫩,但確實不錯。
“等他改好了,我倒是要看看!”盛朝輝道。
“那當然,畢竟你也是教育月刊的主編。”穆瓊道,教育月刊現在就他和盛朝輝兩個編輯,而他們都是主編。
這天上午,穆瓊一直待在學校裡備課,但吃過飯,他卻離開了,去了大眾報編輯部。
《求醫》即將完結,《流浪記》的稿子,也該給他們了。
穆瓊將《流浪記》開頭的一萬多字給了李榮華,然後,就得到了一個漲稿費的好消息。
李榮華把他的稿費,從千字三元漲到了千字四元。
穆瓊並不意外。
大眾報如今的銷量,幾乎全靠他的小說撐著。
他的小說是隔日刊登的,而沒有刊登他的小說的那些報紙,賣掉的量就隻有刊登了他的小說的報紙的一半。
在這樣的情況下,李榮華肯定會想辦法留住他這尊財神爺。
穆瓊並沒有客氣,他現在挺缺錢的……他打算攢錢在租界買個房子。
穆瓊把《流浪記》的稿子給李榮華之後沒過幾天,《求醫》就完結了。
《求醫》連載了兩個月,看哭了無數人,而現在,它終於完結了。
就跟當初《留學》完結的時候一樣,報童賣報的時候一直嚷嚷著“樓玉宇大作《求醫》完結,快來買快來看啊!”
“治病難,求醫難,寫出了咱老百姓的心聲的好故事!大家快來看啊!”
……
報童才喊了沒幾聲,立刻就被人給圍住了。
他手上的大眾報被搶購一空,倒是口袋裡,多了許多銅元。
作者有話要說最早將安徒生童話帶給我國讀者的是文學家劉半農,他在1914年翻譯了一篇《皇帝的新衣》,譯名為《洋迷小影》
合集的話,這會兒還沒人翻譯過~