這次春晚的節目非常豐富,左鈺找了不少優秀的節目交給現在的藝術家們。
於是,我們聽到了振奮人心的《歌唱祖國》,當然,歌詞稍微改了一下,畢竟歌詞裡有些東西此時還未出現。
金陵的一所學校裡,複課的學生們集中在一個大教室中,傾聽著收音機裡傳出的聲音。
“這歌太好聽了,勝利歌聲多麼嘹亮,可不是嘛。”一個女生興奮的說道。
“是啊,越過高山、越過平原、跨過奔騰的黃河長江,這氣勢,當年的楚霸王也比不上啊!”一個喜愛曆史的男生感歎道。
“那還等什麼啊,趕緊把歌詞抄下來啊,後麵肯定還有不少好歌呢!”另一個女生提議道。
這個提議得到了大家一致讚成,於是所有人迅速拿出紙筆,你記一句,我記一句,將歌詞謄抄到紙上。
下一個曲目是梅大師的貴妃醉酒,一曲唱罷,全國一片叫好聲。
“想不到還有機會聽到梅老板的唱腔,自從鬼子來了之後就再沒聽過啊,就是這個味兒!”一位老戲迷激動的說道。
“接下來為您播放的是由海外歸國華人歌手為您演唱的《我愛你,華夏》(葉佩英版)”
“百靈鳥從藍天飛過,我愛你華夏
我愛你華夏,我愛你華夏
我愛你春天蓬勃的秧苗,我愛你秋日金黃的碩果
我愛你青鬆氣質,我愛你紅梅品格
我愛你家鄉的甜蔗,好像乳汁滋潤著我的心窩
我愛你華夏,我愛你華夏
我要把最美的歌兒獻給你,我的母親我的祖國
......”
“夫人,你來聽這個聲音。”Q先生對妻子說道。
“想不到現在國內已經有這麼出色的女高音歌唱家了,非常有感染力。”能被女高音歌唱家J女士誇獎,自然是唱的極好的。
而之後,馬三立先生和他的師傅周德山先生說了一段後世老郭的《西征夢》。當周德山先生拿到段子的時候頓時樂了,這不是《得勝圖》嘛。隻不過裡麵的內容從白頭鷹反恐變成了白頭鷹打小鬼子。
黑宮,輪椅俠也和眾高官一起聽著廣播,他們的目的當然是想研究一下華夏紅色的宣傳方式,自然也陪了幾個專業的翻譯。結果沒想到因為翻譯的原因,倒是把相聲聽懂了。尤其是聽到接馬三立的白頭鷹飛行員為了把飛機停下來連胯骨都快磨沒了的時候,笑得腰都直不起來了。不得不說白頭鷹還是開的起玩笑的。
而當相聲裡的白頭鷹總統用方言說話時,翻譯也自由發揮改成白頭鷹地方方言發音,當場就讓喝水的輪椅俠噴了出來。一邊的國務卿看著被淋濕的副總統憋得肩膀直發抖。
除了白頭鷹這邊,燕大禮堂也是笑聲一片,華夏人坑白頭鷹人,這樂子可不多見。(www.101novel.com)