“這真的是記者?我更加懷疑了!”
“這是現在新聞學特色,習慣就好。”
搞新聞的最根本原則是什麼?
真實報道!
簡單來說就是‘有一說一,有二說二’。
不能夾雜記者的個人思想!
俗話說‘屁股決定腦袋’,同樣的新聞用不同的方式報道出來有不同的效果。而且記者最忌諱的是個人猜想。
再看看這個陳珂,各種自我腦補。
但凡是急於證明自己急於表達自己看法的記者都不是個好記者。
當然,心裡吐槽歸吐槽,蕭鵬拚命點頭:“啊對對對。你說的太對了!”
陳珂還想說話,楊猛突然指著她身後:“陳記者,你朋友怎麼好像遇到麻煩了?”
“嗯?”所有人一起看去,原來坐在那邊的胡擘和侯雪怡兩個人被兩個人搭訕,這兩個人看上去都是南亞地區的人,其中有一個還手持著攝像雲台在那裡不斷說著什麼。
陳珂道:“哦,不用擔心,那估計是印度人,現在北都很多印度網紅都跑到北都鑽胡同。在這裡玩的那叫一個開心,可是等他們回去到了外網上卻都沒好話!不過不用擔心他們,雖然他們挺煩人的,但是基本上不會製造麻煩。”
她這在這裡還有不少問題要問呢,為什麼要回去?
蕭鵬道:“有說好話的,然後都給封殺了。”
‘噗!’陳珂笑了起來。
他們這樣轉頭看著胡擘和侯雪怡,而胡擘兩人也看到了他們,隻見胡擘兩眼一亮,指著蕭鵬他們對那兩個印度人說了什麼,然後乾脆離開他們的桌子帶著那兩個印度人向著蕭鵬他們走來。
“她要乾什麼?”蕭鵬不解。
楊猛一愣:“你問我呢?我問誰去?”
胡擘把那兩個人帶到他們麵前後道:“這兩位印度朋友來咱們國家旅遊有很多問題想要問我們,但是溝通遇到了問題,雖然我們會一些英語,但是做不到和他們正常交流,他們說的我們都聽不明白,我看你們英語那麼好,你們和他們交流一下吧。”
蕭鵬聽後倒沒有取笑她,而是一臉真誠的看著胡擘:“讓你和印度人說英語?真難為你們了。”
胡擘卻眉頭一皺:“你什麼意思?”
蕭鵬聳肩:“印度英語和你學的英語不是一回兒事兒。”
英語是印度的官方語言。
在那個存在著幾十種官方語言幾百種地方語言的國家,英語的位置相當高。可以這麼說:如果沒有英語,他們連一份全國政令都發布不下去。
很多公知說什麼印度英語教育好,這個事情誰信誰傻x。
首先呢,印度真沒有那麼多人會說英語,畢竟那個國家一半多的文盲壓根就沒接受教育,真正接受英語教育的也就有限的一些人。
真實的印度會說英語的人,不足印度總人口的2,而且這裡麵大多數都是說‘印度英語’。
都知道霓虹國英語夠離譜了,可是印度英語更離譜。
很多人說印度英語隻有口音問題,這麼說是完全錯誤的。
他們的26個字母發音都和彆國不一樣,比如說‘o’他們的發音是‘哦’,‘’的發音是‘艾累’,像‘p’、‘t’、‘g’這些字母統一發音都是‘b’、‘’在詞彙中的發音是‘v’諸如此類。
這也就導致印度的英文發音相當古怪,比如說‘googe’在印度的發音是‘咕嚕咕嚕’,‘dangerous’的發音是‘登蓋死’,‘ater’是‘哇達’或者‘哇嘚’——沒錯,印度人不同地區自己說的英語都不一樣。
而且印度人說話搖頭晃腦的:龍國人‘點頭yes搖頭no’,而印度呢?能用點頭搖頭表示出n種意思,同樣是搖頭,換個角度搖頭就是‘對’,再換個角度就是‘不確定’……
而最最最有意思的是:印度英語的口音已經是全世界眾所周知的問題但是印度人卻不自知,他們認為自己說的英語是全世界最純正的英語。
去外網上搜一下,印度人嘲笑漂亮國人英語不純正的的視頻和文章一抓一大把!
哦,對了,他們也認為龍國人說英語很可笑。
不得不說,這真的很印度。