除了他也沒人敢寫這種東西了!
正是江弦將將士們真實的一面刻畫了出來,這篇報告才撰寫的扣人心絃,催人淚下。
陳荒煤不自覺的扶了扶老花鏡,上身往前傾,反覆讀了好幾遍,才抑制不住的激動道:“好!江弦你寫的好!”
“這篇報告寫得好啊!”
“膽大包天!感人至深!”
“理解萬歲”嘛!
就是在某一方的利益受到損害,但用一種包容的心態去感受對方,從而使兩者本該發生的矛盾弱化後一種感情的昇華。
所以要寫出矛盾。
沒有矛盾,談何理解?
江弦就是把前後方的矛盾和衝突寫了出來,這些矛盾不用他構想,從戰士們的口中聽來的隨便擷取一些,再利用寫網文時構造衝突的筆法稍微包裝一下,這便立馬成為了扣人心絃、惹人反思的內容。
“我們的將士們為祖國爭了光,為人民立了功,可是,他們也有困難和苦惱,也有不滿與悲傷。
對祖國,對人民,他們沒有苛求,只是希望人民能瞭解他們、理解他們,懂得他們赤誠的心,我們應當做到這一點!”
陳荒煤捧著稿子,激動的讀了一遍結尾的部分。
“對,就是要這樣來寫。”
“要響亮的提出‘理解萬歲’這個口號!”
“我這就叫人去聯絡,你一定要在燕京大學親自做這個報告,把這個報告說給我們後方的這些人聽。”
見陳荒煤對他的報告很滿意,江弦笑著點頭,“我等您的安排。”
歷史上,蔡朝東的《理解萬歲》火遍全國。
江弦沒想著火遍全國,但在燕京大學小小的出一次風頭,他覺得應該不會太難。
從陳荒煤家裡告辭,江弦溜溜達達的往家裡面回。
和昆明不同,北方這會兒才剛剛褪去寒冷,暑期初生,街兩旁充斥著京城衚衕的滋味,來回都是身穿灰黑色衣服的平民,還有快速駛過的一輛輛腳踏車,老百姓就這麼窸窸窣窣的生活。
比較扎眼的是一些個高鼻子藍眼睛的外國人,這會兒京城老外賊多,一幫老外走到哪兒都是人群中的焦點,很多人追著圍觀,還有些熱情好客的同志和他們用英語搭訕、打招呼。
這會兒正是全民學英語的年代,《英語900句》人手一本,不少人都能老外說上句“哈嘍”、“好啊呦”。
老外也都比較社牛,舉著相機就是拍,專門找落後鏡頭:小腳老太太、要飯的小孩、賣力氣的“苦力”.
他們在京城的活動範圍有限制,僅限“40裡圈”以內。
“40裡圈”就是以**廣場為中心、方圓40華里的範圍,其他地方,外國人基本上沒辦法進入,京城主要路段都會掛上“未經允許,外國人不得穿越”的中英文標牌。
“這就是後方啊。”江弦雙手插兜。
在他看來,前方後方這完全就近乎於兩個世界。
前方的猴子們揮著小白旗去拖屍體,後方則已經在積極對外開放,讓外國人和中國人在交流中消除誤解。
老外和中國人的誤解是巨大的,而且是雙向的。
國人會嘲笑老外連一條完整的褲子都沒有,穿著破洞的牛仔褲。
老外則是覺得中國控制嚴格,看到路上的腳踏車都要問“這是他們自己的麼?”,他們不相信中國人可以擁有私人財物。
“哎呀媽呀,這能吃麼?”
景山東胡同,饒月梅嚐了一口江弦從雲南帶過來的酸角,酸的嘴巴直咧、牙都一陣酥。
“這是人那邊的特產,人都是直接吃的,還能拿著泡水喝。”江弦解釋道。
“你說你現在,也不和家裡打聲招呼就出門。”饒月梅埋怨說。