雖然不是很喜歡《蝴蝶效應》那種過於悲觀的灰暗基調,但看完整個故事,凱瑟琳卻不得不承認,構思精妙新穎情節環環相扣的《蝴蝶效應》要比《血屍夜》強出太多。
歸根結底,《血屍夜》也只是一部套著吸血鬼外衣的簡單愛情片而已,其中還有一些連她自己都束手無策的劇本漏洞。
安靜地等待西蒙將劇本翻完,凱瑟琳便不由自主地用一種她自己都沒有意識到的請教語氣道:“怎麼樣?”
西蒙想了想,道:“我很喜歡卡列博跪在梅面前吸取她手腕上鮮血的場景,帶著某種逾越了倫理的背德感,這應該是從羔羊哺乳的現象中產生的靈感,將來鏡頭拍出來一定會非常觸動人心。”
凱瑟琳沒想到西蒙會根據劇本中的某一點表達自己的觀感,雖然《血屍夜》劇本並不完全是她寫的,但西蒙此時描述的畫面,卻恰恰出自她手。
很多影迷都會在觀影之後做出完全超越導演意圖的過度解構,但西蒙此時的理解卻與她的心思不謀而合。她是學美術出身,因此會習慣性地在劇本中新增一些象徵性鏡頭。
“那麼,”遲疑了下,凱瑟琳還是直白地問出來:“你覺得這個劇本有什麼可以改進的地方嗎?”
聽到女人的問題,西蒙有些意外,但還是很快道:“或許,可以把農場改成牧場,我看劇本里有很多農場的戲份,不過,無論是什麼狀態下的農場,都絕對沒有鋪滿青草甸的牧場更具畫面感。”
凱瑟琳想了想,點了下頭,又問道:“最後的那個情節呢,就是卡列博和梅變回人的設定,你覺得有沒有什麼更好的處理方法?”
《血屍夜》的劇本中,男女主角透過輸人血的方法重新變回了人,這一設定確實非常牽強。
不過,西蒙卻是搖搖頭,道:“你應該已經對劇本修改過很多次了吧?如果能改,我現在肯定看不到這種情節了。確實沒辦法改,要不然整個劇本的後半部分都需要推翻,那肯定就是另外一個故事了。”
凱瑟琳點點頭,明白西蒙說的是事實,但表情中還是有些失望。
西蒙望著女人的表情,道:“其實,還有一個地方可以調整一下的。”
凱瑟琳再次望過來:“嗯?”
“男主角的名字啊,”西蒙嘴角露出微笑,道:“你知道嗎?卡列博這個名字源自希伯來語,其實是‘兇猛的獵狗’的意思,這個名字太土了,最好換一個。”
凱瑟琳從西蒙的笑容中明白他是在開玩笑,也跟著露出微笑,調侃道:“你還懂希伯來語啊。”
“是啊,還算流利。所以,我將來在好萊塢肯定會混得非常不錯。”
希伯來語可是猶太人的民族語言,眾所周知,好萊塢是猶太人的天下。能夠說一口流利的希伯來語,絕對會讓西蒙獲得好萊塢很多猶太人的好感。
實際上,由於繼承了另外十二個人的記憶,不止是希伯來語,以及更加嫻熟的英語和漢語,西蒙此時還會德語、法語和西班牙語,這幾乎已經涵蓋了世界上最主流的幾大語言。所以,他現在哪怕是去做一個翻譯,也肯定是最頂級的那一種。
凱瑟琳聽著西蒙的語氣,微微有一種想要翻白眼的衝動,心裡又覺得這個年輕人有點轉移話題不想過多評價她劇本的意思。或許,和他的《蝴蝶效應》比起來,《血屍夜》真的是沒什麼可說的吧。
西蒙倒不是不願意給凱瑟琳提供更多建議,他對凱瑟琳一系列作品中的優缺點還是瞭如指掌的。
關鍵是,兩人現在還處在‘萍水相逢’的狀態,難道勸她應該收斂一下自己作品中刻意模糊性別意識的暴烈氣息,鼓勵她展示自己女性應有的細膩一面之類。
自己怎麼知道她這樣一個漂亮女人電影作品會不夠細膩的?
猜的?
說多了就露餡了啊。
不過,凱瑟琳也不是一個強求的人,於是便順著西蒙剛剛的話題帶著幾分閒聊意味說道:“那你覺得,應該給卡列博改個什麼名字才好聽啊?”
“西蒙,怎麼樣?”
凱瑟琳有些疑惑:“西蒙,這個名字有什麼特別的地方嗎?”
西蒙朝女人伸出一隻手,笑道:“西蒙·維斯特洛,女士,我可以知道你的名字嗎?”
凱瑟琳頓時明白,這是他的名字。
“我叫凱瑟琳·畢格羅,”輕輕和他握了下手,凱瑟琳也笑著自我介紹了句,又好奇道:“維斯特洛,很罕見的姓氏,你會希伯來語,所以,這是猶太姓氏嗎?”
“不是,”西蒙搖頭,道:“這是我的姓氏。”
維斯特洛(Westeros)是喬治·馬丁創造的一個原創詞彙,這個單詞本應該出現在十年後。所以,西蒙現在毫無疑問是這個世界上唯一一個‘維斯特洛’。
凱瑟琳能夠感受到西蒙這句話裡隱含的某種淡淡的優越感,心裡卻沒有生出什麼反感。
他能夠創作出《蝴蝶效應》這樣的劇本,能夠隨口對麻省理工某個教授的理論侃侃而談,還能夠掌握希伯來語這種非常小眾的語言,這樣一個出色的年輕人,驕傲一些是理所當然的。