奧黛麗撫平內心的豔羨,淡然笑道:
“我能夠理解,我期待著有一天能從您這裡交換到羅塞爾大帝日記的內容。”
“那是需要付出代價的。”
“愚者”嘴角微翹瞄了眼“正義”,順勢掃過了沉默未言的“倒吊人”和“命運之輪”。
奧黛麗雙手交握,置於身前道:
“愚者先生,倒吊人先生,命運之輪先生,我有三個問題想要請教,如果你們認為答案具備很高的價值,就告訴我你們想要什麼,我會在之後儘量尋找。”
來了!薅奧黛麗小姐羊毛的機會來了。
阿德米索爾端正了身體,側耳傾聽。
“第一個問題,‘扮演’究竟是什麼意思?我發現魔藥內的殘餘精神對我的影響很輕微,是因為我這段時間都在扮演觀眾嗎?”
“我可以嘗試著回答。”阿德米索爾一反常態地主動進擊。
他平靜地看了眼上首的克萊恩,謙遜道:“只是我的一些猜測,如果有不準確的地方希望您能指正。“
“沒有問題。”克萊恩同樣好奇“命運之輪”先生對扮演法的理解是怎樣的,語氣平淡地答應下來。
阿德米索爾微微調整下坐姿,語氣淡然地道:
“理解扮演的重點在於序列的名稱,一般的非凡者都以為序列名稱代表的是‘能力’,比如你服用魔藥成了‘觀眾‘,那就意味著擁有出眾的精神和敏銳的觀察力。”
“就像旁觀者一樣,審視世俗社會里的‘演員’,從他們的表情,他們的舉止,他們的口癖,他們不為人知的動作窺見他們真實的想法,從而巧妙影響、暗中引導,讓事情往你本身希望的方向發展。你可以用這個能力,但是也可以不用。”
“而‘扮演’則告訴你,序列名稱不僅僅是能力,而且還代表了‘方法’,你要想快掌握‘觀眾’進行晉升,就應該去扮演一個觀眾,像真的觀眾一樣。”
“這是我的推測,不知道是否正確?”
阿爾傑立刻反問道:
“所以序列魔藥的名稱是關鍵?”
“是的。”阿德米索爾給予了肯定的答覆。
上首的克萊恩輕笑一聲,點了點頭道:“你的推測基本正確,但描述的不夠形象。”
接著他如原著般將“守衛森嚴城堡”的比喻講述了一遍。
奧黛麗聽得一陣恍然,覺得自己完全明白了“扮演”的含義。
而情緒稍有激動的她立刻就脫離了“觀眾”的狀態,欣喜地讚美道:
“真是出類拔萃的方法啊,我完全沒想到‘扮演’是這樣發揮作用,讓人慶幸的是,我這段日子都在本能地扮演著‘觀眾’。”
她頓了頓又道:
“我認為這是一個非常有價值的解答,我沒辦法就這樣安心地接受它,愚者先生,命運之輪先生,你們需要什麼樣的交換?”
隨即她不好意思地看了眼“愚者”道:“當然,我記得我還欠您一頁羅塞爾大帝的日記。”
“更多的羅塞爾日記,或者安提哥努斯家族的任何情況,即使是我以前知道的部分,也可以。”克萊恩輕輕敲擊著桌面開口說出了自己的要求。
阿德米索爾同樣提出了自己的需求:“結晶太陽花、成年火石鳥或者縱火鳥的尾羽毛,我需要三者之一。”