而殷雅則認真的一字一句的翻譯著。
這邊袁州的話是說完了,剩下的就是周世傑開始介紹這三春包子了。
周世傑的介紹可比袁州的詳細多了,從包子的起源宋代高承編撰的《事物紀原》:“諸葛亮南征,取面畫人頭祭之”到現代華夏南北方對包子不同的稱呼都說了一遍。
傳播一波華夏文化是必須的。
接著就開始說這道三春包子是用的蘇式點心的做法,也就是調味清鮮香酵,突出主料,注重本味,以鹹定味,以甜提鮮的方式來製作的。
周世傑年老成精聲音溫和厚重,說起話來不緊不慢的也不影響大家品嚐袁州做的包子。
是以,基本上聽不懂的身邊帶翻譯的都在認真翻譯周世傑說的話。
而奧古斯特和曼弗雷德以及弗朗西他們這桌則是由楚梟聲音清冷的在翻譯。
弗朗西一個政要他特立獨行並沒有坐政要堆裡去,而是賴在了自己好友奧古斯特身邊。
楚梟是不願意做翻譯的,但奈何這是袁州做的菜,他也就只能自己上了。
而邊吃邊聽的曼弗雷德則等熱氣微微散去後才拿起勺子直接把包子翻進了勺子裡。
這小蒸籠裡的包子個頭很小,大約也就一個枇杷的大小,這麼說吧烏海要是吃的話能一口吞下五個的量。
所以這包子能直接翻在勺子上,曼弗雷德就是這樣舉著勺子喂到嘴邊的。
一靠近自己嘴邊,一股麥子的香氣就湧入鼻尖,這讓曼弗雷德挑了挑眉,但他沒說話,接著把勺子送進嘴裡。
柔軟的麵皮一下子就被咬開,裡面的餡料有些微微燙嘴,但一股極致的鮮美和醇厚的肉汁卻一下子湧進嘴裡。
“嘶,有點燙。”曼弗雷德微微捂著嘴,但卻不願意吐出來。
沒辦法因為太香了,曼弗雷德加快了咀嚼的速度,包子皮包裹著餡料湯汁浸潤到皮裡,包子也就慢慢的變得不燙了。
這時候曼弗雷德再次大口咀嚼然後吞嚥,豬肉豐沛的油珠珠味道混合了筍子的鮮嫩,以及帶著脆甜的蘆芽,簡直是完美解決了豬肉有些油膩的感覺,只剩下濃郁的肉汁香味。
嚥下之後嘴裡甚至還留著槐花的清香氣,微微一抿嘴還有面粉的香味,可以說是非常美味了。
“哦,我這簡直像是啃了一口嫩草和吃了一把金黃麥子的感覺,真香。”弗朗西兩口吞下包子,忍不住一臉滿足的說道。
“……”楚梟表示他不想和一個政客討論美味的形容詞。
倒是一旁的奧古斯特笑眯眯的說道:“這形容雖然很粗糙,但卻很準確,這道菜就是用金黃麥子包裹的春天的味道。”
……
Ps:小夥伴們愚人節快樂。
&n.