謝麗爾一本正經的說:“我覺得這片比《臥虎藏龍》好看,只是沒有發揮出楊的特長。”
艾米莉笑道:“確實,最後大戰才那麼一點敵人。楊的角色居然不會武功,拋下男主獨自跑了。給她兩把暗金板斧,她應該能搞定所有人。”
亞瑟全程問號臉:你們到底在說什麼東東?
你們認真的嗎?不是在陰陽怪氣的諷刺挖苦她?
大冪冪竟然獲得了“演技好棒”的評價?什麼叫“演出柔弱的感覺”?她就是很柔弱好不好,看看她那小細胳膊。
這就叫做“先入為主”,大家從認識楊冪開始就沒覺得她柔弱過,和形象無關。
在暗黑世界她那都不叫女漢子了,是女蠻子。現在她已經換上了兩把暗金切肉斧,面對第三幕大BOSS惡魔墨菲斯托都敢直接衝上去砍。
她手持兩把大斧衝入怪堆更是砍瓜切菜,清理雜兵無一合之敵。有道是“一斧先將馬腿斷,兩斧當頭耳邊貫。快如車輪旋風起,全無招式卻有理。”
一個展現過李逵畫風的人飾演柔弱的北齋先生,她看起來確實是演技大爆發。但問題是……她不該是這種畫風啊。
亞瑟雙手捂頭嚥了口唾沫,感覺已經造成了十分糟糕的蝴蝶效應。
看楊冪那沾沾自喜的模樣,亞瑟頭上開始冒汗。
完了,徹底完了。
他想起了張信哲的一首歌。“我們再也回不去了,對不對?”
他沉吟片刻,也可能是楊冪暴露了本性。她平行世界也有御姐的心態,只是沒有足夠的戰鬥力,演不了特別猛的角色。
古裝武俠、仙俠劇她都演過,還特意練過格鬥技巧,不過都是些花拳繡腿。她對功夫很有興趣,才提升了這方面的能力。
楊冪嘰嘰喳喳和幾女聊了一會兒,笑問:“我有錯過什麼重大的機會嗎?”
“沒有,因為平行世界你一直就在中國娛樂混。我能看到的關於你的片段全是中國的電影和電視劇,還是爛片。也許你連英語都不會,不可能出國拍戲。”
楊冪笑道:“現在我英語說的越來越好了啊,不難學。”
“環境造就人,你在中國就知道英語多難學了。你只要混好萊塢演過女主角,就肯定比另一條時間線上的你強很多。你不用擔心選不到合適的片子,有適合的角色我會告訴你的。”
全不懂英語的新移民到美國、英國、澳大利亞,大概兩年左右,就可以掌握大量的英語單詞,完成生活中基本的對話。
身邊的人都說英語,你不會說就不好溝通,聽得多自然就會了,口音會和朋友相似。學中文也是一樣,福原愛一開口就十級東北話,哪點像日本人?
楊冪憧憬著美好的未來,笑問道:“如果迪士尼將來拍真人版《花木蘭》,他們會不會考慮我?我也想當迪士尼公主,像艾瑪一樣。”
“別做夢了,你演花木蘭?好萊塢劇組的人可能不瞭解中國文化,但他們不是弱智。你女扮男裝的話,剛去軍營就會被遣送回家。隊長會問你爹:‘令郎的胸肌為何如此浮誇?’”
楊冪輕輕錘了亞瑟胳膊一下,並沒有生氣,浮誇也是誇。
其實亞瑟現在就想到了不少楊冪能演的角色,她趕上了好時候。因為好萊塢在2010年後特別喜歡在電影裡新增中國元素,重視中國市場。
順利的話,她未來能混進漫威。
她可以去《銀河護衛隊2》裡演螳螂女,賣萌的角色還很能打。《復仇者聯盟4》的時候,她嗷嗷喊著和美國隊長、雷神等人一起衝在最前面,也算是為國爭光了。