綁在磨擔床上的千葉公主,疼痛地暈倒了不知多少次,迷迷糊糊又被媚藥人
參湯和冰水弄醒。也不曉得是何時,千葉在呻吟中聽到女奴竊竊私語在閒聊。
今天這個準備侍寢的宮女真慘。是呀,居然有反賊膽子大到偷入皇宮,
劫走關在虎牢的欽犯。聽說多摩王極為生氣,今天晚上一定會狠操虐奸侍寢
的宮女,當做發洩。
千葉很想追問詳情,可是全身痛得說不出話,勉強發出嚶的一聲,又再
次暈厥。
三天期限,雖然像三個月般地難熬,千葉公主總算挺過來了。傍晚時分,塔
爾率領著幾個虎賁營的爪牙來到了磨擔房,提領今夜負責服侍多摩王睡覺的千葉。
三天不見,千葉在媚藥人參湯和磨擔床的,更顯得嬌媚了。看得發呆了好一會兒
的塔爾,在手下的叫喚下,才回過神來。
塔爾取出腰間的彎刀,割斷緊縛著千葉手腕腳踝的牛皮索,然後把她纏在磨
擔橫木的秀髮也解開。千葉雖然被鬆了綁,可是四肢、頭頸仍然極其僵硬、無法
動彈。
值班的女奴們,把千葉從磨擔石床上抬下來,送到一旁裝滿溫水的大木桶裡
徹底梳洗。千葉沐浴完畢,女奴們正在替她擦拭抹乾玉體的時候,一個身著比一
般宮女服飾華麗得多的蠻族女人走了進來。女奴們看到她無不驚惶。
宮女看著千葉公主,臉上浮出寂寞的微笑,說道:這就是今晚被大王點名
侍寢的宮女?女奴們誠惶誠恐地稱是。宮女對著千葉說:我叫卡拉萊雅,是
首席宮女,也是大王的第一個女人。今夜你好好服侍大王。
卡拉萊雅講完,從女奴手裡接過一個模樣像馬嚼子的中空圓形鐵環,兩旁還
有皮帶。卡拉萊雅把白鐵環放入千葉的嘴巴,再將皮帶繞過千葉的腦後,繫緊打
結。千葉的嘴巴被迫圓張。
卡拉萊雅向等在一旁的塔爾點頭示意,塔爾立刻招呼手下把全裸的千葉用毛
毯包裹起來。剛從磨擔床下來的美女,因為手腳還不能行動自如,都僅用毛毯遮
掩**,然後被當成祭品般的送到多摩王的寢殿。
塔爾指揮著虎賁營軍士把裹著毯子、僅露出頭頸的千葉公主平放在御床上,
恭敬行禮後退出寢殿,關上大門在門外守衛。
多摩王上身穿著盔甲,坐在千葉父皇生前的書桌前批示派往各地領兵出征將
領傳回來的軍情。千葉瞪視了一會兒多摩王,想到自己本來貴為公主,不但飽受
磨擔床摧殘,馬上又要**於殺父仇人,尤其還得躺在父母親生下自己的床上,
心中真是百感交集。
多摩王終於批完了奏摺,放下硃筆,站起身來。多摩王卸下盔甲和衣物,只