薄紋雙剪翅,腹弦振振,天明夜半哢如雷。
有“嘶嘀嘀兒”,有“吻嚶溫哇”,有“唏兒嘶裡”。
額腦紅梅妝點,膡眸青蟌珠眼,長緌黼黻綃衣,身形俏瘦纖細。
莫怪晲暾沉湎歡愉,嗈嗈喈喈,何懼熱漐漐,何悲涼颸颸。
平生自知芳辰霎那,凜凜颯颯,秋風蕭瑟起,黯然凋敝離去。
怎指擬?他年已失重相見,一期一會,朝夕短聚,別後早無你儂我儂時。
遘逢需趁當下日。
——《青蠰詞之天明夜半哢如雷》
備註:夏秋季,有蟬鳴,才正宗。蟬鳴悠悠,蟬鳴揚揚,蟬鳴牖窗正徜徉。
雖然人間已步入秋時節,這些小精靈們遲早也會啽噤聲音,隨處飄零。
但當下的景象最重要,至少當下還是熱騰騰的40攝氏度,至少我還能傾聽蟬鳴安心入睡,至少這秋老虎還會猖狂好一段時間。
以前的我一直在追求未來,但未來遙遠不可期,所以我常常會迷茫困惑。
而我也頻頻回憶過往生活,但過往早已成定局,所以我常常會苦惱愧疚。
但連當下都沒過好,何談驕傲的指點未來以及安心的追憶過去?
或許當下即永遠,過好當下,就是人生最踏實的情景吧。
附:阜陽方言稱“蟪蛄”為樹fu)蠰,稱“蒙古寒蟬”為“秋蠰”,稱“熊蟬”為“蛣蛯子”,而把其幼蟲稱為“爬猴”。
故本作中的“青蠰”,是指蒙古寒蟬、松寒蟬以及鳴鳴蟬一類的體表青翠色且大小近似的綜合蟬種。
據瞭解,蒙古寒蟬的一種常見叫聲類似“嘶嘀嘀兒”,鳴鳴蟬的一種常見叫聲類似“吻嚶溫哇”,而松寒蟬的一種常見叫聲則類似“唏兒嘶裡”。
<!17k>
喜歡回憶頻頻擾請大家收藏:()回憶頻頻擾書更新速度全網最快。