關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第217章 《聞聽嗩吶有感而作》

嗩吶一響,悲喜紅白事。腔小籟兒大,聲色參差。

可裂石穿雲,可鶯音燕語,可慎終追遠,可苦樂歡遂。

頭如喇叭,尾似篳篥,由來最造勢、喧喧助威。

逝者昇天,曲傷髽人哭;成親拜堂,曲昂新人摯。

犖犖抬身價,耿耿慰祖先,婚娶喪葬禮,倫理儀式規矩、國粹。

吹來攆去,賓朋孴合時,一番一輪始止。哄哄流水席。

——《聞聽嗩吶有感而作》

備註:1、腔小:內管小。2、籟兒:聲音。3、篳篥bi i)古代的一種管樂器,以蘆葦作嘴,以竹做管,音色較悲悽。4、喧喧:顯著樣,同“赫赫”。5、髽zuo uo)明顯貌。8、耿耿:顯著樣。9、吹來攆去:此處形容吹奏嗩吶的情形。10、孴ni)合:聚集;匯合。11、哄哄hong hong)眾口發聲樣。12、流水席:人們隨到隨上桌開飯的宴席。

後記:百般樂器,嗩吶為王。嗩吶一吹,誰與爭鋒?

<!17k>

喜歡回憶頻頻擾請大家收藏:()回憶頻頻擾書更新速度全網最快。