“嘿,克拉克,我的超人老夥計,如?果?你能聽到,請來找你親愛的朋友約納斯,這邊有重大發現,然而?我的電話報廢了,哦對了,如?果?你現在比較忙,一會兒我們可以?在哥譚警局對面見。”
很明顯今晚自己碰上的這兩個人就是沖著科波特來的,約納斯這樣講,也是擔心克拉克那邊也被?這第三?方勢力安排了人手。至於為什麼是在哥譚警局——拜託,他畢竟也不是什麼壞人,這輛車他還是打算歸還給失主?的。
事實證明,約納斯的考慮是非常有道理的,直到他驅車到哥譚警局附近,超人的身影才出現在警局的街角。
看到那標誌性的紅鬥篷後,約納斯將車停到路邊,跟著克拉克轉進了一條巷子?。
“遇上麻煩事兒了?”約納斯戲謔地沖克拉克揚了揚下巴。
“彼此彼此,”克拉克微微一笑,意有所指地瞥了一眼?約納斯那燒焦的衣服,“你的‘廣播’我聽到了,真巧,我也有重大發現。”
“我先說吧,我跟的那輛車被?另外兩個人半路殺出來劫走了試劑,我跟蹤了他們,知道其中一個叫‘鐵皮’,另一個名字不清楚,但是個速度極快的家?夥——當然,遠不如?你。”
“我偷聽了他們的談話,聽上去,科波特手裡的試劑都是從他們那裡來的,而?且只是汙染率過高的‘殘次品’。”
“這讓我想起去年我們在哥譚調查到的一些事,”約納斯眯起眼?睛,越想越覺得就是這麼回事兒,“我們發現科波特手下在鐵路公園賣的古怪糖丸,經過實驗室的檢測發現裡面有生物活性物質,並且可以讓小鼠異常興奮且具有攻擊性,之後,哥譚又出現了一些奇怪的屍體……再之後,就是郵輪上的寄生蟲和試劑。”
“我很難相信這些事情之間都只是巧合——你不覺得這聽上去就是一個層層遞進但又有些粗暴的實驗過程嗎?”
克拉克的臉色很難看。
“如?果?你知道我看到了什麼,我想你會更?肯定你的猜想。”
克拉克盡可能簡要地描繪了一下自己看到的人間慘劇,結合約納斯的情報,很顯然他看到的是更?“成熟”的實驗結果?。
“我救出了他們,暫時?安置在郊外的一座廢棄工廠裡。但他們的情況很不穩定,有些人甚至無法說話,藥劑似乎破壞了他們的神經系統。”
克拉克長長地吐出一口氣,隨即又頗覺痛快地說:“當然,驚動了科波特的手下,看來他今天可以?度過一個難忘的夜晚了。只是可惜這些藥劑的源頭,我們還沒有頭緒。”
“誒,是你沒有頭緒,可別帶上我,”約納斯絲毫不掩飾自己的得意,“那個速度快的家?夥提到了‘祖國’這個名字,並且從這兩個人的對話來推測,他們的能力也是從實驗室而?來,所以?這試劑的來源已經不言而?喻了。”
“……是沃特。”
克拉克驚訝極了,但想起祖國,他的眉頭又緊緊蹙到了一起——沃特在利用?這些獲得了能力的人作惡,暫且不去考慮他們為什麼這麼做,祖國的處境……
“別告訴我你在擔心那個小子?,”約納斯抱起手臂,無奈極了,“我真的不覺得他有什麼地方值得你擔心的,就憑他的那個能力,沃特絕對把他當寶貝一樣供起來。”
克拉克不想在這個問題上再與約納斯爭辯,他覺得約納斯不能體會自己的心情。
“我會去調查沃特的問題。”克拉克的聲音有些發沉,頓了頓,他又把自己從寄生蟲和試劑身上發現的問題說了一遍。
約納斯立刻領會了他的想法,如?果?這些殘次品的試劑裡都有氪星文明的影子?,那沃特的實驗室裡是不是會有更?多?他們又是如?何得到的這些?他很能理解克拉克的擔憂和疑慮,況且布魯斯這邊的問題還沒有解決,約納斯覺得,將這件事交給超人確實是個不錯的選擇,不過……
“你剛剛說把那些實驗——我的意思是,受害者們——你把他們放在哪兒了?”
“一間廢棄倉庫,我明白你想說什麼,但我暫時?只能找到這樣的地方。”
看得出,克拉克對這些人的未來也很頭痛,雖然他是超人,但他也只是一個記者,他還沒想好該如?何幫助他們。
“我倒有個主?意,”約納斯笑著說,“或許有件事情,你還不知道,科波特已經被?fbi盯上了,所以?,為什麼我們不把這個爛攤子?直接交給他們呢?”
“你的意思是……”
“反正科波特這只蛇已經驚了,我們也不用?再擔心他在警局的眼?線,我去跟戈登打個招呼,如?果?不放心,你也可以?看著他們把人運到安全的位置,至於怎麼跟fbi交涉,那是哥譚警察局長要操心的問題——這些人是哥譚市民,本來也是他的職責。”
聽上去確實不錯,克拉克沒有拒絕的理由。
“哦對了,我搶救回來的試劑,分你一支,有訊息了記得通知我。”
基於克拉克那先進的氪星科技,約納斯很痛快地把自己的戰利品分享了出去,只是他此刻還不知道的是,他這樣飛來一筆,倒與布魯斯和蝙蝠俠的猜測合上了——如?果?政府對這試劑早有插手,這些人被?大張旗鼓地交到fbi手裡,或許還真能找到一條活路。
就這樣,上任不久的戈登局長再次被?約納斯從睡夢中驚醒,並被?扔來了通宵預告,而?這始作俑者將包袱盡卸給別人後,便愉快地溜達回了韋恩莊園。
在布魯斯的臥室裡,又把這一晚發生的事情以?及他的猜測複述了一遍。
窗外,夜風呼嘯,吹散雨雲——這場遊戲,終於緩緩拉開了最後一幕。