布日固德住的村子只有七八戶人家,每戶人家的房子後面有一個大院子,後面關著許多牲口。
布日固德家有一個兒子,十七八歲,叫阿爾斯朗,聽說是獅子的意思。還有一個女兒,十四五歲,叫薩仁,是月亮的意思。還有大叔的老伴,是一個標準的辛勞的牧民大娘。
白紫見兩位老人穿的衣服很舊很土,顏色單調沉悶,還沒感覺。但是看了阿爾斯朗和薩仁的穿戴,著實眼前一亮。
年輕的小夥子阿爾斯朗穿著棉製白色蒙古長袍,繫著紅腰帶,蹬著靴子。體現蒙古牧民寬厚大度,粗獷坦蕩的性格。
薩仁穿著綢緞的藍色蒙古長袍,繫著紅腰帶。蒙古服的寬衣博帶,體現年輕女孩的曲線美。
他們的長袍身端肥大,袖長,下襬都不開叉,蒙古服飾具有濃郁的草原風格特色,便於鞍馬騎乘。人靠衣裝,馬靠鞍,他們的衣服色調明朗,令人感到身心歡愉。白紫和苗恆看到他們兄妹倆的衣著穿戴,真是叫人眼前一亮,別有一番異域風情。
由於全家人的辛勤勞動,布日固德家也算衣食無憂。家裡被大嬸打理得乾淨整潔,甚合苗恆心意。苗恆是一個有潔癖的人,不乾淨的人家他也不敢住。
這天晚上,苗恆和白紫吃到了一頓韭常有特色的晚餐。一道菜是手扒肉,肉食鮮美,分量足。他們大快朵頤的感覺真爽!
阿爾斯朗介紹說,手扒肉是紅食中的一種。蒙古族人民稱肉食為紅食,顧名思義,手扒肉就是“手抓羊肉”。手扒肉是蒙古族千百年來的傳統食物,是牧民們的家常便飯。根據牧民的習慣,一般用做晚餐。此菜肉質鮮嫩、味香、肥而不膩,滋補強身。因吃時用手抓著羊骨頭,故此得名。
他們還吃了蒙古餡餅。蒙古餡餅也是蒙古人民作為招待貴客的美食之一。味香餡多,是蒙古美食中的上等佳品。若是在外地城市是很難買到正宗地道的蒙古餡餅。
用罷晚飯,他們還聊了一會天,苗恆就他們夫妻倆明天出行安排,徵求了一下布日固德一家人的意見和建議。
薩仁還教了白紫說蒙古語。
白紫說一句普通話,薩仁對應著翻譯成蒙古語。
“父親。”白紫說。
“阿布。”薩仁道。
“母親。”
“額吉。”
“哥哥。”
“阿哈。”
“妹妹。”
“額很督。”
白紫笑說:“我好像發現一點規律了,家庭成員中男性稱呼多數以‘阿’開頭,女姓稱謂以‘額’開頭。”
薩仁說:“也不一定的。你們叫的奶奶,我們叫‘伊吉’。你們叫的爺爺,我們叫‘歐沃’。”
白紫只能笑嘆:“哈哈哈!十里不同音,百里不同俗。相差太大了!”
喜歡一隻貓的浪漫人生請大家收藏:()一隻貓的浪漫人生書更新速度全網最快。