對天發誓,蕭鵬原來一直以為這就是個段子。
畢竟他都到了魔都了都親眼看到了魔都的繁華怎麼可能睜著眼說瞎話?
結果在蕭鵬和印度人接觸後發現……
這特麼的還真不是段子!
當時給薩霍人買的拖拉機送到這裡的時候印度廠商派了幾個工程師過來進行使用培訓工作,蕭鵬就給薩霍人當了翻譯。
給那幾個工程師做翻譯的時候真的聽到了各種奇葩言論。
“你別看紐約、洛杉磯、巴黎那些城市名氣大,事實上真的不如我們孟買,畢竟孟買的全球經濟中心的地位擺在那裡。”
什麼時候孟買成全球經濟中心了?
“蕭翻譯,我跟你講,我在印度一個月能賺三萬五千盧比,這個錢到你們國家任何一個城市都能過上富豪生活了吧?不過可能得話我還是想去魔都生活,畢竟我喜歡都市生活。哦,我自己就是孟買人。”
三萬五千盧比?三千塊龍國幣?
哥們,你這錢夠房租了嗎?
“你們龍國有點兒飄啊,天天在邊境上搞事情。如果不是我們熱愛和平不喜歡發生戰爭的話,現在你們國家應該已經成了落後國家了——畢竟我們印度參與的戰爭幾乎從沒輸過。”
本小章還未完,請點選下一頁繼續閱讀後面精彩內容!
光欺負周邊的小國家有什麼本事?你們滅了巴鐵了嗎?對了,當時讓龍國暴揍的事兒你是隻字不提啊!
給那些印度人做翻譯的經歷把蕭鵬搞的快要崩潰。
天天聽著那些奇葩言論已經夠讓蕭鵬心累了,而聽印度英語更是讓蕭鵬變成了心累加耳朵累。
印度人不管走到哪裡,只要一開口說英語就會知道他們是印度人。
他們的英語和霓虹國的英語一樣,都是缺音的
不過印度的英語只缺了仨音,但是就是缺了這仨音讓印度英語充滿了咖哩味。
印度英語裡面沒有‘’和‘t’和‘p’三個音,在印式英語裡,‘’的發音是‘v’,而‘t’的發音是‘d’,‘p’的發音是‘b’然後尾音還會習慣性拖長,只要掌握這個規律,人人都能說出‘咖哩味兒’的英語。
舉個栗子:‘ater水)’這個詞的發音是‘沃特爾’,而印度人發音類似於‘玩兒蛋兒’;‘o ticks’兩隻蜱蟲)到了他們嘴裡就變成了‘do dicks做xx)’;‘pass’透過)變成了‘bus’巴士)諸如此類。
反正給印度人當翻譯很多時候是需要猜的。
不過他們的英語還算比較不錯了,只要掌握他們的規律還是能聽懂是什麼意思,而霓虹國的英語……
他們幾乎把所有字母的發音都給變了……那就是一種全新的語言!
最讓蕭鵬無奈的還是他們莫名其妙的自信。
“蕭,你把那個煤礦的銷售渠道交給我的話絕對比你自己攢著賺得多。你是不可能找到比我更好的合夥人的。”桑吉瓦道。
蕭鵬聽後無語至極:“好吧,那我問你,你覺得我自己不能銷售?”
“那我可以幫你分擔壓力!”桑吉瓦道。
蕭鵬撇嘴:“也可以幫我分擔財富對吧?行了,你先別說了,我再問你最後一個問題:那個煤礦是兩年前就發現了,為什麼到了現在我還沒進行開採?”
桑吉瓦聽後卻露出了笑容:“我考慮過這個問題:那是因為你在這裡的礦比較多你忙不過來了。而我正好可以給你分擔這個壓力。”
蕭鵬搖了搖頭:“那你猜錯了。只要我想,三天之內就會有上千龍國人跑到這裡迅速建設礦場。我也不跟你兜圈子了,桑吉瓦,我明白的告訴你——那個煤礦短期內我就沒打算開採!”
“為什麼?”桑吉瓦不解。
蕭鵬道:“為了環保!”
說完之後他差點兒笑出聲來。
不得不說在‘找藉口’方面,還是西方人會玩。
喜歡我在非洲當酋長請大家收藏:()我在非洲當酋長書更新速度全網最快。