白貴仍舊很和氣的與吳懷先、劉明達,以及一些達官顯貴的公子、貴女談笑著,但內心中,卻有些難以高興起來,沉悶了許多。
只不過他善於察覺人心,也沒有臉上表露什麼,仍然是和剛來時一樣,善於言談。
“哎,其實我們吳府也是仁善之家,每年哪裡有災情,我們吳府都會捐款,施粥放糧,可是有些事,大家都不敢做,也不能做,我們也得注意這之間的分寸……”
吳懷先怕白貴介懷什麼,小聲說道。
“懷先兄的品格我是信的。”
白貴又舉了高腳杯,和吳懷先等人一一碰杯。
紅酒入肚,微醺。
天擦擦黑,文化沙龍也結束了,本來是要舉辦一場舞會的,但在場的貴女們也都是十分的拘束,大多數不願意和他人身體接觸,所以這舞會也就不了了之了。
倒是有來自羅剎國的洋婆子表演了芭蕾舞。
舞姿曼妙。
三人相互扶著出了吳府,一同登上馬車。
吳府也為醉酒的客人準備好了房間,不過師範學堂的學業繁重,大家一討論,還是覺得睡得大通鋪比吳府的廂房更舒服,所以就一同準備回師範學堂的宿舍。
“等一下。”
到了一家書肆門口,白貴喊住了馬伕。
他小跑進去,臉紅撲撲的,是酒醉的餘韻,對著掌櫃說道:“你好,有洋人的詩集嗎?”
這裡是省城,書肆的書籍全面。
翻譯外國的詩詞,一直就有,只不過發行量少些。
回到馬車上,他手上已經有了一本阿妹肯國的詩集,是一個佚名式翻譯的,書面是《西國詩人語錄》。
他翻了翻,找到了那首詩。
阿妹肯國的女詩人艾米莉·狄金森在1872年寫的詩歌《如果我不曾見過太陽》。
很簡短的四行,前面兩行是:
“Had I not seen the Sun。”(我本可以忍受黑暗)
“I cound have borne the shade。”(如果我不曾見過太陽)
他看了看,合上書。
睡著了。
強撐著酒醉睡著了。