呂明忍不住笑了起來:“什麼穀子出米?還麥子出面呢!”
“麥子出面幹什麼?我又不要開面坊,你怎麼搞出一句麥子出面來?”
“只許你穀子出米,就不興別人麥子出面啦?”
“我只是幫你糾正一下那句話的讀音罷了。”
“想不到趙公子還有這麼好的‘外語天才’,今日一見真是令人大長見識!”
“過獎,過獎!學生只不過學了一點皮毛而已。不過,我在學習過程中悟出一點心得:英語和漢語有著極為玄妙的聯絡,就象剛才那句:請聽我說讀作:穀子出米。再有一句:黃豆出油意思是:你好。”玉虎信口開河、亂扯一氣。
呂明一下被氣樂了:“是嗎?依此而論:花生出油又該是什麼意思?”
“花生出油意思是更好。”
“照這麼下去,我看清.楚人也要讓你教糊塗!”
“那是,我自己都不知道這些話是怎麼說出口的,我這人嘴淺,肚裡存不住話,心裡想什麼,口裡就說什麼,從不拐彎抹角。你知道‘接吻’一詞在英語中怎麼讀嗎?”
“敬請指教!”
“接吻讀作:啃死!這一點倒是通俗易懂、不難理解。你看那些熱戀中的男女,每當情不自禁之際,就會抱到一塊兒相互啃咬,恨不能將對方吞到肚裡,故有啃死一說。”
“你好令人‘佩服’!真是太不簡單了,依你的文才完全可以去當外教了。”
玉虎得到忘形:“沒這兩下子,敢在你面前賣弄嗎?有什麼不懂的,你就只管發問就是。”
“說你胖,你還喘上了。當心風大閃了你的舌頭!”
玉虎這會兒已是牛角堵在嘴巴上,不吹也得吹啦:“大山不是壘的,火車不是推的!沒有金鋼鑽,不攬磁器活兒。”
“那我就不客氣了,但請公子做好準備。”
“不用客氣,姑娘有話盡請直言,學生自當知無不言、有問必答。”
“敢問公子:七月怎麼讀?”
“這麼簡單的問題你也不知道嗎?七月讀作:豬來。”
“那麼,在英語中五月又該怎麼讀呢?”
玉虎故意打岔:“五月就讀作:wuyue,只不過聲音稍變一下而已。”
“我問的是月份中的五月,而不是人名或地名。”
玉虎這下可傻了眼,一年十二個月份當中,他就知道七月怎麼讀,餘下的一個也不會。這可怎麼辦呢?偷眼觀瞧:就見姑娘還在旁邊等著下文。這便讓我如何是好?這、這、這……。玉虎肚裡雖說沒有多少學問,可他有的是花花腸子,眼睛一眨,就是一個注意,只見他有意將話題岔開:“你是問這麼個五月啊?我還以為你是說咱吳月嬸子哩。漢語中同音字太多了,五月和吳月容易混淆,在英語中問人的姓名時,應該這麼問:我操你奶姆。”
“呂明一聽就火了:”喂!你小子怎麼罵人?”
“我怎麼罵人了?本來就是這麼問的嘛!下一步你就該回答:賣奶姆姨子呂明。”
“放你M的狗屁!你給我閉嘴!”
“你看看,你看看!我才說兩句你怎麼就發起火來了?你不是說要向我請教的嗎?試問:在學校你就是這麼向老師請教的嗎?”
呂明一下子被掐到軟肋,不便追究。於是強壓怒火:“此事暫且不論,我再問你:星期一在英語中又該怎麼讀?”
“可不可以進屋去說?老把人家堵在門口這叫什麼事啊?待客之道其如是乎?”
呂明心中好氣:這小子也太張狂了,漏風的嘴也敢吹牛?什麼都不懂,整個一南郭先生,還滿嘴的之乎者也,待我放你進來,慢慢地考問一番,看你能堅持多久?等你穿幫露餡了,我看你還如何狡辯!想到這兒便閃身讓他進來。
解脫之味不獨飲,安樂之果不獨吞。我為發現快樂而生,我為體驗快樂而活,我以創造快樂為榮,我以傳播快樂為責。掌聲豈是輕許物,精彩時節自然來。
忍屎忍尿,忍不住想笑。笑過的贊一個!人叫人千聲不語,貨叫人不語自來。人要贊千人不理,書要贊萬贊齊發。世界因為您的分享而快樂!
牛眼識草,鳳眼識寶,伯樂識馬,慧眼識珠。此處不識君,自有識君處。喜歡拍影片的朋友,可以從我的作品中,任意選擇其中某一精彩片段進行拍攝,具體事宜請與網站相關人員聯絡。或者搜尋快手賬號:2141458567發私信。