預告片,說白了就是把多個精彩的鏡頭剪輯在一起。
點進最上面的預告片,首先映入眼簾的是李國立飾演的包世宏,他赤著上半身趴在一張桌子上,一邊在菸灰缸裡挑煙屁,一邊說道:
“想好個屁,撿個煙屁我也撿不出個紅塔山,你又不發工資……”
沒等網友們反應過來呢,畫面就跳轉到了另外一個場景,只見一輛灰色的麵包車從路上衝下來,徑直撞在了一輛放在路邊的白色寶馬車上。
然後梳著中分頭,戴著眼鏡的小秘書從車上走了下來,看了看麵包車,說了一句:“狗.日的,高科技,無人駕駛啊!沒看到,別摸我(BMW,開不來不要開嗎?”
儘管只是說了這麼一句話,但是那種說話的語氣中,那種特有的錦城音調,馬上就讓那些觀看預告片的人,哈哈笑了起來。
緊跟在後面的,是一片青青草地上,徐錚扮演的房地產開發商馮董,啪地一下把報紙拍在了桌子上,說道:
“炒作,玉皇大帝拉出來的膽結石,也值不了千八萬,衝出來個鬼……”
把一塊晶瑩碧翠的翡翠,形容成是玉皇大帝拉出來的膽結石,立馬引得眾人爆笑。
這個比喻恰當不恰當地先不說,反正足以能讓人笑得捧腹。
徐錚畢竟是老牌的喜劇演員,這個表演配合著說話,太搞笑了。
在徐錚之後的登場的,就是道哥、還有黃勃以及小軍的經典方言對白:
“道哥,我像蝙蝠俠嗎?”
“什麼蝙蝠俠啊?”
“道哥,這個破衣服它就根本不適合你……”
短短三句話,從青琴口音到京片子,再到冀省口音……這擺明了是方言大雜燴了。
光是從這兩個片段來看,就集結了四個地方的口音,川省、魯省、京華以及冀省,不知道後面還有沒有其他省份的口音。
到了第三個片段,是國際大盜麥克。
他提著一個銀白色的手提箱從機場裡面出來,被黑皮他給套路了的畫面,然後看著剛剛放手提包的地方,說道:“我頂你個肺!”
這就是第五個地方的口音了,明顯是粵語!
老天,這電影真是絕了,短短一分多鐘的電影預告片,竟然有這麼多的方言,而且偏偏每一個帶著口音的字,他們還都聽懂了。
組合到一起,那些話怎麼就那麼招樂兒呢?
整個預告片搞笑的片段是一個接一個,讓所有觀看預告片的網友們都笑個不停。
特別是廠長兒子被綁架了,然後被道哥逼著,給自家老爹打電話的那一段。
更是讓網友們笑地肚子都疼了,也就是這電影預告片太短了,要不然他們能爆笑一整天,那笑的模樣都不帶重樣的。
“我去,這個電影真是太搞笑了,不行,我笑得肚子都疼了!”
“哎呦,別摸我,這個解釋真的是絕了,看來寶馬很長一段時間都要背這口鍋了!”
“我看,這部電影開啟了口音版普通話電影的先例……”
網友們在家中笑得眼淚直流,肚子都痛了。
一部喜劇電影的預告片,能夠做到這種程度,真地是很不容易。
儘管,預告片裡面可能彙集了電影裡面最精彩的片段,但是僅僅一分多鐘,絕對代表整部電影,所以這部電影還是非常有吸引力的!
一時間,整個網上風靡起了一股名叫《瘋狂的石頭》的旋風,所有人都在期待電影的到來,他們甚至想現在就去觀看這部電影。
……