“那是克利瑟斯城堡附近的一個村莊。”
小刀重重地敲在盤子上。
“我們要回克利瑟斯?”伊斯望著艾倫,眼裡充滿期待。
“只是去卡爾納克。”艾倫尷尬地清了清嗓子:“城堡裡現在……有其他人,你不認識的人,在找到斯科特之前,我們恐怕不方便住在那裡。”
少年垂下了頭。
“如果你不想去……”艾倫試探著。
“我想去。”伊斯迅速回答,然後小心地看著他:“可以嗎?雖然我沒去過卡爾納克……除了城堡之外,斯科特只帶我去過艾克伍德森林。”
艾倫點點頭:“卡爾納克就在森林的另一邊。”斯科特顯然把伊斯保護得很好——或許有點好過頭了。
伊斯推開了盤子,他再也無心吃東西。
“我們明天就出發嗎?”他問。
.
他們在三天後出發,騎馬逆著維因茲河北上,幾乎橫穿整個大陸。在維薩城他們換了馬車,購買了所有娜里亞覺得一個新家會用得上的東西,進入寬廣的柯林斯平原。
這個富饒的平原點綴著大大小小的湖泊,從很久之前開始就被當做水神尼娥的聖地禁止放牧和狩獵,一片花海之中,只有成群的動物和偶爾出現的守護聖地的騎士。
艾倫認出了其中的一個,騎士微微地向他點頭。
“你哥哥曾是他們之中的一員。”艾倫告訴伊斯。少年的眼睛閃閃發光,這片陌生的平原突然間變得熟悉而親切。
他興奮了一陣兒,但不久之後就昏睡過去,直到因為顛簸而醒來。
在伊斯啃著蘋果的時候,艾倫探出頭,他已經能隱約看見前方那座拔地而起的小山峰,與腳下繁盛的植物相比,那座幾乎只有岩石的小山看起來突兀又奇怪。
“朝著那邊,”他指給女兒看:“山腳下有條路,從那裡穿過森林就到了。”
“那座山看起來還真……光禿禿的,”娜里亞驚奇地感嘆著:“它一直都這樣嗎?”
不是。
艾倫在心裡默默地回答。他絕對不會告訴女兒關於這座山的故事。
儘管那是個好故事。
.
卡沃一家人的到來並沒有引起多少人的注意。村民們很自然地把艾倫當做“來繼承木匠德利安的遺產的,他可憐的跛腿的弟弟——當然,也是個木匠”而接受了他們。他們甚至收到了不少禮物,能幹的木匠一直是村裡受歡迎的人物,而決定如何回禮讓娜里亞連續好幾天都興致勃勃又板著臉假裝不耐煩。
“你是我的兒子,艾倫·德利安的兒子伊斯·德利安,娜里亞·德利安是你的姐姐,明白嗎?”艾倫向伊斯重複。出發前他就告訴過孩子們,伊斯猶豫了一下,那個姓氏是他與哥哥最後的聯絡,他不想放棄,但最後他還是勉強點點了頭,讓艾倫鬆了一口氣。
他確信這裡沒人認識他們,但總是小心為妙。
“我喜歡‘姐姐’這個稱呼。”娜里亞開心地說。
“姐姐。”伊斯很自然地叫她,像是已經叫過千百遍,沒有一點勉強。
娜里亞的眉毛揚了起來。
“我們今晚吃烤小羊腿!”她宣佈。
伊斯微笑著。生平第一次,艾倫覺得他的笑容其實有一點點像那個半精靈牧師,在他偶爾不那麼陰沉的時候,凱勒布瑞恩笑起來就是這樣,混合著精靈的純真和人類的狡猾。
只花了十天左右,娜里亞就用她爽朗的笑容和拿手的美味小點心征服了整個村莊。北方人不太擅長那些精緻的南方食物,但並不代表他們不愛吃。很快,德利安家迎來了意料之外的客人,而出外做木匠活兒的卡沃回家之後才知道這個訊息。
“克利瑟斯城堡派人來說他們的女主人想吃我做的小點心。”娜里亞叉著腰站在房子中央,有點得意地仰著頭:“他們說我可以帶弟弟一起去。”
艾倫沉默了一會兒,他不確定這是不是個好主意,但他沒有辦法拒絕伊斯滿是期待的眼神。在這個村子裡其實完全看不見克利瑟斯城堡,它被森林遮住了,發現這一點的伊斯大失所望。
“好吧。”最後他只好同意:“記得……”
“不會讓任何人知道我是誰。”伊斯舉手發誓。
“不會惹任何麻煩。”娜里亞保證。
艾倫沉重地點了點頭。但他有預感,一切絕對不可能那麼順利。