第七天時,赫特蘭德幾乎完全被森林和草地所覆蓋的大地終於撞入他們眼中。那勃勃的生機充滿原始的力量,彷彿千萬年前歐拜大陸的蠻荒。當冰龍巨大的影子掠過一片遼闊的草原,無數動物驚跳起來,四散奔逃。尚未被秋意侵蝕的野花在它們腳下倒伏下去,又堅韌地彈起,像黎明時分卷著雲霞的海浪,所有炫目的色彩都被糅合在一起,翻湧著奔向天際。
埃德張大了嘴看得捨不得眨眼。他記得他曾經告訴娜里亞,希望有一天能跟她和伊斯一起跨越海洋,在這片奇異的大陸上冒險……
他想了起來,便說出了口,惆悵又期待。
“下一次吧。”冰龍說。
埃德用力點頭。
幾支長矛從地面投向他們時冰龍懶懶地拉高了一點,回以一聲愛理不理的低吼。
地上的攻擊者們並未在恐懼中四散奔逃。他們咆哮著,尖嘯著,鍥而不捨地追上來,只是他們用盡全力投出的武器,即使碰到了冰龍,也對它毫無威脅。
“牛頭人!”埃德趴在它的背上往下看,興奮得聲音都變了調,“真的有牛頭人!它們的頭真的跟牛一樣啊!有點,有點……有點可愛!”
“你真的越來越像泰絲。”冰龍沒好氣地甩了甩尾巴,“是不是還打算牽一頭回家?!”
埃德嘆口氣,戀戀不捨地回頭看著那些落得越來越遠的“敵人”。
“不是‘一頭’,是‘一個’。”他說,“他們……其實挺像野蠻人。”
他停了一停,意識到某種奇妙的相似之處。
“然後,”他說,“森林裡的半人馬,擅長射箭,聽起來是不是很像精靈?半身人跟矮人也有點像,跟我父親做生意的沿海部族,據說是虹彎島布里人的同族……赫特蘭德,其實跟歐拜很像呢。”
冰龍哼了一聲。
“你沒聽過嗎?”它說,“這裡是放逐之地……生活在這裡的,多半是被你們的神明認為‘不夠完美’的生物。再扭曲和醜陋一點的,大概就被扔進了地獄——多麼偉大的造物者,不是嗎?”
“我覺得……也不一定是這樣。”埃德的聲音低下去,“如果他們生活在我們的大陸上……也許會活不下去。”
歐拜大陸上並不是沒有過其他種族。地精,獸人,丘陵巨人……到現在,幾乎已經完全滅絕。
“這裡也許是……另一種可能。”他說,又突然想到什麼,“這裡有龍嗎?”
“沒有。”冰龍乾巴巴地回答他,“這裡不適合我們生存。”
“為什麼?”埃德好奇地問。
“……你沒覺得我現在慢得像頭牛嗎?!”冰龍惱怒地問,“你沒覺得身體重得像胖了十七八圈嗎?”
埃德不好意思地嘿嘿笑——也許是興奮得過了頭,他還真的沒有察覺。
“找個地方休息一下吧?”他說,“……聽說這裡的湖裡有人魚!”
.
冰龍落在一個巨大的湖邊。
不管湖裡有沒有人魚,至少魚是有的。埃德削尖了一根木棍紮起幾條,還沒來得及炫耀,冰龍已經用它長長的尾巴閃電般拍起一小堆。
“你這不還是……挺敏捷的嘛。”埃德悻悻地說。