高麗那邊也邀請了他們最紅的藝人,爭取把場面做大。”
陳芒給蔣長生倒了一杯茶,說出了自己的要求:“我想讓你唱兩首歌,一首英文歌,表達開放和與國際接軌的態度,一首古風歌曲,展示出我國特色文化。
你可以選擇獨唱,也可以跟高麗那邊的歌手合唱。”
蔣長生對朋友還是很看重的,他對陳芒說道:“我都行,陳姐你怎麼說我怎麼做,你放心,我肯定會拿出十成力氣,給這場演唱會增光添彩。”
陳芒笑著說道:“那就好,你陳姐我就等著抱你大腿了!”
“這樣,陳姐你對外宣傳,我會在演唱會唱兩首新歌,一首英文歌,一首古風歌曲。”
要麼不做,要做就做到最好。
蔣長生讓陳芒自己去忙,他在辦公室想了一會兒,決定拿出兩首歌。
一首阿黛爾的成名曲Rolling In The Deep,這是一首格萊美級別的金曲,主要是這首歌旋律上口,爆發力極強,適合演唱會唱。
這首歌非常難唱,不過蔣長生現在唱歌劇2都沒問題,這首歌也可以穩穩拿下。
第二首是牽絲戲,蔣長生考慮過唱赤伶,畢竟“中韓友好靠日本,中日友好靠韓國”。
但考慮到是文化交流場合,唱國仇民恨不太適合。
也考慮過新貴妃醉酒,又覺得楊貴妃的事,沒啥好推廣的。
最後想到牽絲戲,這首歌的背景就是宋朝的木偶戲,所謂懸絲傀儡、提線木偶,跟皮影戲一樣都是我國的傳統文化。
而且牽絲戲裡的戲曲唱腔,也很獨特,也屬於文化推廣的一部分。
最後,牽絲戲這首歌好聽,蔣長生自己就很喜歡。
他想好了歌曲,就跟陳芒打了個招呼,獨自一人來到華納麥田公司。
花了三天時間,蔣長生完成了兩首歌的編曲工作。
蔣長生想了想,乾脆把兩首歌在錄音室錄製出來,他把Rolling In The Deep錄製成單曲CD,交給了田興國。
蔣長生英文專輯大賣,華納音樂集團一直在催促蔣長生再出新的專輯,蔣長生不為所動,華納部分高層對此很有意見。
田興國在中間說了很多好話,他也承受了一定的壓力。
蔣長生乾脆把這首歌錄製成單曲,交給田興國,讓他交給華納高層,等演唱會結束之後,可以全球釋出。
既緩解一下田興國的壓力,也為他貢獻點業績。
田興國拿到單曲後,開心得不行,當場表示今晚要多學一門俄羅斯語言,至於如何學習,應該是找俄羅斯美女探討吧。
8月14號,蔣長生參加了一次彩排,他壓軸出場,兩首歌直接震驚全場,陳芒聽完後笑得合不攏嘴。
她覺得自己穩了,抱蔣長生大腿的感覺,真的很爽。
蔣長生卻覺得不夠完美,尤其是牽絲戲的舞臺效果一般,沒有體現出戲曲的精髓。
為此,他聯絡了曾麗大姐姐,向她請教戲腔。
曾麗是京劇出身,對戲曲有自己的理解,她看了蔣長生的表演後,說道:“你的聲音條件很好,但是戲腔發音有問題,發聲的位置和曲調節奏都不對。