或許崔珉貞覺得,就算是情侶,在私底下或許什麼都會做,但有人在的時候,多少也會矜持一點吧。
一點適當的挨挨碰碰,就已經顯得足夠親密,可以誤導旁人了。
特別是像她這樣有一定社會地位的女子,在與愛人相處時,不需要像某些特殊職業的女性在工作場合那樣,做得那麼誇張;也不會黏乎乎地像連體嬰兒一樣。
那樣都會給人感覺有些輕浮,畫風錯位。
所以她只是略顯雲淡風輕,表現得既不排斥和杜採歌有身體接觸、又沒有刻意地做出太火熱的舉動。
她連續舉杯,向杜採歌敬酒。
等崔珉貞說了幾句恭喜的話,樸慧妍接過話題。
她沒有急於開啟影片讓崔先生和杜採歌聊天,而是在小小地恭維幾句後,又將話題帶到了杜採歌最喜歡最擅長的領域——電影領域。
她用好奇、兼有一些小崇拜的目光看著杜採歌,用不算字正腔圓、但很流利、用詞很規範的華語問道:“杜先生,我看了您昨天參加的訪談節目,您的一些見解實在是……實在是太棒了,讓我茅塞頓開,想通了很多東西。我可不可以請您指點一下?”
杜採歌笑道:“請講,指點不敢當,我們交流一下。”
樸慧妍眨著那雙細長,而且很媚的眼睛:“昨天您說,我們亞洲的電影要在西方國家取得漂亮的票房,就得讓西方觀眾看懂。可是要怎麼才能讓西方觀眾看懂呢?”
所以說樸慧妍是個很聰明,很知道怎麼在男權比較強大的棒子國社會生存的女性。
她很懂得怎麼滿足男人小小的虛榮心,讓男人自我感覺很好——比如,透過認真地詢問他擅長的,能解答的小問題,在他回答之後擺出崇拜的眼神:哇你好厲害啊!
這個時候,大部分男人都會飄然,感覺良好。
而當男人自我感覺很好時,就很容易對當時陪伴在身邊的女性有更多的好感。
“怎麼讓西方觀眾看懂?”杜採歌笑道,“其實我在昨天的節目裡已經講過了。”
樸慧妍用近乎撒嬌的語氣說:“那是講給大家聽的,我想聽您講一點……”
她身體前傾,越過杜採歌看了看崔珉貞,“用華語怎麼表達?”
“私貨。”崔珉貞笑眯眯地說。
“對,私貨!”
杜採歌無奈笑道:“其實就是那些,我沒保留什麼,該說的都說了。就是儘量以動作片、科幻片為題材,減少敘事,減少說教,減少哲學思考,增加打鬥場景,使用符合西方人思維方式的敘事方式……”
“您講明白一點嘛!”
杜採歌心說,你這麼對我發嗲,你男人知道嗎?貴圈真亂啊……
他收攝心神,笑著回答:“我舉個例子吧。”
他把“貧民窟的百萬富翁”的劇本簡略地講了一遍,這個劇本他已經寫了出來在上面備案了,不怕被剽竊。
講完後他在樸慧妍崇拜的目光裡說:“這是我新寫的劇本。你看,這部電影想表達的,其實是東方式的,緣分,宿命,有點偏佛家的東西。我如果拍攝這部電影,會反覆地用“命中註定”這詞。但是呢,這個西方觀眾也能看懂啊,他們會從自己的思路去理解。其實他們沒有真的懂,是理解錯誤了,但他們覺得自己能看懂。而且奇妙的是,雖然他們的理解有偏差,但並不影響他們理解劇情。”
停頓了一會,杜採歌問:“你知道在劇中那句臺詞,‘這都是命中註定的’,我會用什麼英語來表述嗎?”
“什麼詞?”樸慧妍想了想,“It’s Fate?Destiny?”
看得出來,樸女士的英語一般般。
杜採歌沒有糾正她說,Fate一般指壞的命運和結局,而這個劇本里是大團圓結局,不適合;Destiny其實還算合適,但並不深度符合電影裡想要表達的。
“It’s written。”
樸慧妍再次露出疑惑的目光,她將這個詞咀嚼了一會,“Written……寫好了的。命運已經寫好了,是想表達這個嗎?”
“這是讓西方觀眾去理解的。他們會覺得,哦,原來這就是東方思維,東方人認為,命運是早已寫好了的。”
“那……其實原意是怎樣的呢?”
杜採歌沒有回答,而是反問她,“當劇本里的主角說出,‘這一切都是命中註定’的,你會去怎麼理解?”
樸慧妍目光向天,漂亮的眉毛微皺,過一會才緩緩點頭,表情有些微妙:“我懂了。”
杜採歌不知道她懂了什麼。