兩耳不聞窗外事的秦某人就在練習中度過了一整個中午,期間連段冉的電話也是一陣敷衍。
“啊,你和波特大爺吃吧,我不餓。”
秦鍵不餓是一方面,另一方面他可不像段冉或絕大多數選手一樣已經把比賽的曲目充分準備好了。
大概在賽前臨時決定更換一首新曲目的事情也就只有秦鍵才能乾的出來吧。
聽過?
聽過可不算。
難不難?
誰練誰知道。
而就在這邊悠哉悠哉的練琴的時候,在亞洲賽區鋼琴評委會的辦公室裡,正上演著一出精彩的好戲。
.......
距離初賽成績公佈倒計時2小時。
下午三點十五分。
在位於東京新宿區三立音樂廳的辦公室二樓的一間大型會議室內
一張巨大的會議桌四周正圍坐著三四十人。
一眼望去大半都是亞洲人。
這群人正是本屆莫扎特音樂大賽亞洲賽區的鋼琴評委們。
有的人看起來表情很輕鬆,而有的人則在臉上寫滿了憤慨。
不過不管各位大佬作何表情,真正忙碌的是各國翻譯。
“銀貞,請轉告村上教授,我認為在平票的情況下,我們應該做的是從選手對作品的詮釋角度來再次評審,而不是根據選手的選曲難度而決定誰能晉級,對於專業性質的比賽,這無疑有失公允。”
一位來自韓國的女性評委正激動的對著身旁的女翻譯說道,而她口中的村上教授正是專業少年組的評委團代表。
被喚作銀貞的女翻譯迅速的將這段話翻譯成了日語,而同時各國的翻譯也都忙碌了起來。
眾評委在得知資訊內容後也紛紛的交流了起來。
一時間,偌大的會議室中再次亂作一團。
片刻後。
坐在正中央的八字鬍中年人微微的點了點頭,對著身旁的翻譯笑了笑,“李教授是演奏蒙特威爾第的鍵盤專家,這是在坐諸位公認的,那麼,我想請教一下您,對德彪西的音樂,您怎麼看?”
一旁的翻譯接著獎八字鬍的話翻譯給了眾人。
不久大廳便安靜了下來。
問一個擅長演奏巴洛克時期的鋼琴家如何評價十九世紀末的音樂風格。
這讓不少人都饒有興致的看向了韓國女評委,似乎也有些期待著對方的回答。
這其中,橫跨了近三個世紀。
韓國女評委雖然有些不滿對方的迴避,但是在眾目之下,她還是很有修養的回答了這個問題。