“一艘船,更具體地說,我們將登上一艘貨輪。每天都有人出門。”
“我們不能傳送到新加坡嗎?”
保羅把這個沒有經驗的女孩看在他面前。有時,人們很容易忘記,格溫是一個從未走出象牙塔的青少年。
“不,新加坡不是大洋洲十國理事會的成員。我們有持續的條約,但堡壘城在其領土內擁有主權。”
“條約不包括隱形傳送?”
“你建議我們以什麼身份提出這個建議?保羅皺著眉頭。“我不想侮辱我們的追求背後的理由,格溫,但你也必須意識到,除了我們之外,這聽起來有多荒謬。”
格溫發現她沒有反駁保羅的理由。
他們是三個有軍銜的高階法師,一個是已故法師的熱心學徒,一個是不願遊手好閒的遊手好閒者,冒險進入了一個黑區。你為什麼要去那裡?新加坡的一位官員會質疑。這麼多的風險和努力的結局是什麼?三個初級法師。他們會回答,而他們的呆若木雞的觀眾肯定會要求,他們欠欠下無法交付的真相。
畢竟,岡瑟並不能聯絡新加坡塔並向主持會議的聖騎士解釋,格溫需要利用他們的傳送室作為個人恩惠。即使有理由認為嶽和惠圖是權貴男女的寶貴學徒,但這隻會使政治問題複雜化。
“格溫,”理查德插嘴說,然後保羅對格溫對旅行安排的不滿變得不耐煩。他把她冰冷的手掌握在自己的手掌裡,手掌又幹又熱。“你們的人在這種情況下已經盡力了。如果你想讓他們幫助你,你必須信任他們。別讓你的感情矇蔽你的頭。”
理查德自信的觸覺溫暖把她從偏執的焦慮邊緣帶了回來。格溫深深地吸了一口氣,平靜下來,估量著他們的處境。
嶽能再呆9天嗎?磨擦能撐那麼久嗎?埃爾維婭應該沒事,但有許多未知數她甚至都猜不出來。在她身邊,保羅等待著格溫的承諾。
“對不起,夥計們,”格溫對兩個男孩說。“我得走了。”
保羅提醒兩個年輕人:“我們一旦離開達爾文,就會失去聯絡。”如果有緊急情況,讓蘇利亞大師聯絡岡瑟,他會設法聯絡我們的。”
格溫深深地吸了一口氣,最後告別了。
“珀西,照顧好媽媽。理查德,祝你搬家好運。我希望在事情發生之前能回來,但請隨時向我通報最新情況。”
“會的。希望我們很快就能見到你。”
“再見,姐姐。”
格溫和理查德互相擁抱了一下。當她轉向珀西時,她的擁抱變得更猛烈,更具母性,在吻他的前額之前,她緊緊地把這個尷尬的男孩緊緊地貼在她的小身體上。
回到陽臺上,家裡的其他人等著。
“奧帕,我得走了。”
“我知道。”蘇里亞走過來擁抱格溫,他的身體像往常一樣戳進她的肋骨。“小心點,我的小庫庫佩雷姆潘。”
“我會的。”
“照顧好她。”蘇莉亞轉向其他人,他們向老巫師致敬。
“我們會的,先生,”他們立刻回答。
格溫轉向她的母親,自從莫耶脫口而出她是一個虛空法師後,她就一直言簡意賅。
“再見,媽媽。”
“祝你好運,”在他們擁抱之前,她的母親回答說,帶著責任而不是感情來履行家庭儀式。
還有苔絲和梅麗莎,他們含淚告別了格溫。苔絲遞給格溫一大份,足足有一公斤的肉乾,她讓格溫答應她會存起來以備不時之需。與此同時,梅麗莎準備了一瓶桉樹油,'給蟲子,'她說'像你臉一樣大的蟲子'。
格溫把燒瓶拿得離胸口近一點。
“對。”保羅指了指工作間的路,那裡正在等待傳送圈。很快他們就會離開。格溫有生以來第一次離開悉尼。