楚狄道:“這句話的意思就是,外敵還在侵擾我的家園,不把他們殺光了,我是不會成家的,所以,愛情和婚姻這兩件事,與我無關。”
不料羅斯卻說道:“這沒什麼啊,我可以等,等你打敗你的所有敵人,到時候我們再說婚戀的事情。”
接下來,羅斯通知樂隊,不唱原先定下的曲目,改唱一曲《Chinarose》,翻譯成漢語就是《月季》,這是她能想到的唯一一首跟華夏有關的歌曲,藉以表達她對楚狄的愛意,要樂隊做好準備。
《Chinarose》這首歌,是著名愛爾蘭歌手恩雅的代表作之一,在地球時代,恩雅曾經排名世界女歌手前十。她的歌以空靈、縹緲、清純、聖潔為特點,具有濃郁的愛爾蘭民族風格,卻能打動全世界聽眾的心。
如果一定要找出一種聲音比作天籟,那麼恩雅的歌聲就是首選,她的歌曲不必聽歌詞,只聽那優美的旋律和她的天籟之音,你就會沉醉在美妙的夢幻裡。
音樂聲起,羅斯深情地看著楚狄,唱了起來,聲音竟然不遜於恩雅:
&neifwehaveheaven,
Wdbe……”
楚狄連根達亞語都能聽懂一些,英語自然不在話下,他聽得懂這首歌的歌詞大意是:
誰能告訴我,我們是否真的擁有天堂?
誰能為我指明去那的方向?
神聖的月光,
彗星天使的眼淚在流淌,
掉落在樹下土壤。
火紅的黎明在你的唇畔,
當你眺望新的極光。
那是開啟天堂之門的鑰匙,
愛情鐫刻在桃花心木上。
有人說月季需要經過一千零一個夜晚的成長,
長成地球上最後的風景,
夜的盡頭,湛藍輝映,一輪新月為我導航。
夢幻森林就在前方。
新的世界等待著我,
我的夢想,我的方向。
我只求擁有天堂,
不再有其它奢望。
當雨水匯成河流,一個充滿奇蹟的世界,
這就是我的天堂。
我明白了升起的太陽...
我讀懂了天上的星光...
……
不得不說,這首歌的歌詞相當應景,如果不是恩雅成名在前,甚至可以說,這首歌就是為了身在木衛二的羅斯和來自地球的華夏英雄楚狄寫的。
或許是因為羅斯和恩雅屬於同一種族的緣故,她的歌喉並不遜色於恩雅,而且多了些磁性,一時間,特拉法爾加廣場上以及所有電視機前的觀眾都被這首《Chinarose》陶醉了。
除了楚狄之外,沒有人注意到,一艘巨大的太空母艦,正從廣場旁邊的老噴泉口冉冉升出,無聲無息的,與漆黑的夜幕融為一體。
歐羅巴公主號!木盟最先進的空天母艦,沒有之一!
看到這艘母艦飛出來,楚狄不禁哭笑不得,心說陶寶龍耀京你倆真夠狠的,只偷一個空間機器還不夠,居然連人家的母艦也給偷出來了。