“沒用的哦。無論你要傷害我還是傷害登場人物,這個故事也是不會停止的。因為這個就是這樣的寶具。”見貞德想要破壞自己的舞臺,莎士比亞不以為意地說。
“如果是幻術的話,就可以憑我的‘對魔力’來打破。”貞德也很有自信。
“這可不是幻術哦,是故事。而主角就是你,貞德·達爾克。你要知道,這是我的攻擊。請你好好追憶自己的人生,體驗一下不可能的故事吧。”
這就是莎士比亞的演劇寶具。面對能夠以聖旗抵擋所有攻擊的貞德,魔術性質的攻擊是完全不通用的。
但是,他的寶具卻是屬於超出那類魔術範疇的領域——簡單來說,就是有著跟固有結界同等程度的強制力。一旦被送到舞臺上,就只能好好演繹自己的角色,一直到故事結束為止。
並不是針對肉體,而是針對精神的寶具。
無論是英雄還是聖人都沒有關係——這是能將懷著罪孽生存的人置於死地的毒。
“你做好覺悟了嗎?”
“我的人生什麼的,跟眾多英雄比較起來根本就不們一提。就算讓我演繹那樣的東西,也沒有什麼意思吧。”
對於她的回答,莎士比亞只是無言地搖了搖頭,隨即消失了蹤影。
“真是無聊的寶具啊,”位列貞德無法目視,絕對安全的舞臺下的觀眾席上,切莉做出了這樣的評價,“如果人生的汙點和遺憾之類,對她的前進沒有任何影響的話,這個寶具就毫無意義。聖女對此作出嚴格評審。”
讓本人重新體驗自己的人生什麼,作為寶具最多也只能算是三流……當然,連擁有最強抗魔力的Ruler也能捲入其中的強制力確實是相當厲害。作為拖延時間法寶很不錯,嗯,就這樣。
“不不,這寶具可不單純是重演歷史而已,而是從她記憶的深處度取出真正的弱點,人性沒有弱點是不可能的,除非她不是人類。”莎士比亞對自己的寶具很有自信。
要知道,英法在那些年可是死對頭,英國的戲劇家莎士比亞對法國聖女貞德怎麼可能有任何好感,作品都把貞德從外黑到裡了。要是在當代華夏絕對要被以侵犯名譽權為由告上法庭的程度。
劇本第一幕開始了,那是貞德接受徵召,即將離開生活的村子走上戰場的時候。
“無論如何也一定要去嗎?”她的母親顯然是不捨和心痛的。
“是的,我必須去。我不能對主的嘆息置若罔聞。或許在此一別之後,我們這輩子就無法再見了——但是請你守望著我。只要你和聖母在守望著我,我就絕對不會敗北。我會祈禱的,但願光明永遠都照亮著你的路途。”這是貞德對母親最後說的話,但是——
“……但是,你並沒有回來。”母親居然還在說話。
“嗯?”切莉皺眉,真實舞臺上的貞德也愣了。
“這就是劇本的精髓。”莎士比亞很愜意。
“為什麼你要遭受火刑,在那之後的十八年裡也一直遭到人們的嘲弄呢!”貞德母親似乎開始失控了,“你的意志是以烈火和鋼鐵鑄成的。無論遇到什麼樣的苦境和絕望,你的信仰都一定不會斷絕。但是,我只是覺得非常悲傷。所以——你就不要去了。你應該明白去了會有什麼結果吧?”