關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第一百三十四章 七律《春思》《夏夜閒題》

第一百六十七章

《七律·春思》

(中華新韻十二恩)

寒梅落盡了香塵,流水浮青柳漸新。

往歲風霜今歲暖,來時冰雪去時春。

雲霾漸共輕煙散,屐履莫辭芳草深。

綺陌行來愁自遠,一壺清酒醉黃昏。

註解:

香塵:指花落成塵。出自元王實甫《西廂記》第一本第一折。“若不是襯殘紅芳逕軟,怎顯得步香塵底樣兒淺。”

雲霾:濃雲。出自現代殷夫《時代的代謝》詩。“嚴堅的冰雪,覆蓋著春的契機,陰森的雲霾,掩蔽著太陽的金毫萬絲。”

屐履:鞋子。出自宋·曾鞏《遊金山寺作》詩。“屐履上層閣,披襟當九秋。”

綺陌:美好的郊野。出自清•納蘭性德《念奴嬌》詞。“盡日緇塵吹綺陌,迷卻夢遊歸路。”

釋義:

梅花凋謝後香氣隨塵,河邊的柳樹漸漸抽出新芽。過往經歷風霜,氣候漸漸變得溫暖;來時冰雪覆蓋,離去時已迎來春天。陰雲和霧氣逐漸消散,別嫌棄草木茂盛,儘管穿著鞋子去探尋。行來郊野美景不斷,憂愁自然消散;帶著一壺清酒,在黃昏時分獨自沉醉。

第一百六十八章

《七律·夏夜閒題》

(平水韻上平一東)

盪漾池波深淺紅,清幽不意此間逢。

星光明淡移桐影,螢火依稀掣晚風。

明月數分幽綺夢,菱歌一曲唱烏篷。

輕搖竹椅塵囂遠,漫聽蛙聲噪遠叢。

註解:

盪漾:水波一起一伏地動。出自唐•李白《夢遊天姥吟留別》“謝公宿處今尚在,淥水盪漾清猿啼”。

清幽:秀麗而幽靜。出自明•徐弘祖《徐霞客遊記•滇遊日記九》“有四五家當峽而居,竹籬茅舍,頗覺清幽”。

綺夢:美好的夢境。出自現代.郁達夫《贈姑蘇女子》“一春綺夢花相似,二月濃情水樣流”。

菱歌:採蓮歌。出自明·唐寅《題自畫山水》詩之四。“煙山雲樹靄蒼茫,漁唱菱歌互短長”。

釋義:

池塘水波盪漾,深淺不一的紅色倒影搖曳,未曾料到在這般清幽之地與美景相遇。星光忽明忽暗,梧桐樹影隨之移動,點點螢火蟲在晚風中若隱若現。明月將幾縷清輝灑入幽靜的夢境,烏篷船上傳來一曲採菱歌謠。躺在竹椅上輕輕搖晃,遠離塵世喧囂,任由遠處草叢中此起彼伏的蛙鳴傳入耳中。