斯科特笑了笑,“好久不見,我的朋友,辛苦了。”
蘭波跳了跳,調轉身體,望向斯科特背後的那些立石。
“就是這裡嗎?”它好奇的說,“看起來並沒有什麼神奇的地方。”
“也許是因為還沒到時候。”斯科特說。
他轉過身,也看著立石。
“不過,這裡很像橡樹之海。”蘭波又說,“我是說那棵最大的橡樹周圍的石頭。”
斯科特點了點頭。
的確很像。
但類似的巨石陣在英倫三島上並非只有一處,不提只距離這裡1.2公里的布羅德蓋石圈,英格蘭威爾特郡索爾茲伯里平原上那個索巨石陣更是舉世聞名。
只不過,比起橡樹之海的聖樹巨石陣,和索爾茲伯里平原的索巨石陣,斯滕內斯立石的石塊還是不太一樣。
這裡的立石都很薄,看起來更像是形狀不規則的石碑。
“讓烏鴉們過去吧。”斯科特說。
蘭波點了點頭,鳴叫了幾聲。
瞬間,原本落在斯科特周圍草地上的鴉群撲稜稜的全都飛了起來。
它們像一團漆黑的烏雲一般,圍著立石的範圍飛了幾圈,而後紛紛降落。
很快,不管是立石之上,還是立石圍繞的圓形內外,都分佈著烏鴉們的身影。
“現在,讓我們等待日出的瞬間吧。”
斯科特重新轉身面朝大海,盤腿坐下,看著即將沉入海底的月亮。
當月亮沉沒在西方,東方,天邊的海平線悄然發生了變化。
“開始了。”蘭波說。
“嗯。”
斯科特緩緩站起身來。
海天交接處,藍色的天空慢慢變紫,而後出現一抹淺淡的紅色。
那是太陽初升的預兆。
安靜。
安靜得可怕。
不知從何時起,海浪翻滾與海風吹拂的聲音都消失了。
斯科特意識到自己聽不到任何的聲音,他轉頭看著蘭波張口,卻也聽不到它在說什麼。
[靜默之地,向地心延伸之塔。]
這就是靜默之地的意思嗎?
斯科特伸出手,摸了摸蘭波的羽毛,安撫著它的躁動。
他轉身,發現自己已經看不見那些立石根部連線的草地。
不知道從什麼時候開始,一層白色的霧鋪滿了這整片草地。
霧氣翻滾著,像積水一樣,“水平面”緩緩上升。