科澤伊注意到教授正伏在堆滿物件的長桌前。
尼克洛從一堆紙張中抬起頭,眼眶中幽藍火焰依舊:“沒關係,還不是特彆忙。”
他示意科澤伊走近。
相比幾天前整齊擺放食材的桌麵,今天顯得有點亂:
幾台黃銅顯微鏡下壓著各式組織切片,在魔晶燈下泛著詭異的色澤。
也不知道巫妖和亡靈生物是不是真的能通過眼眶裡的靈魂火從目鏡觀察到物體。
大量記錄著密密麻麻數據的羊皮紙鋪散開來,有些還繪有精細的解剖圖示;
角落的防腐容器裡,浸泡著那些來自史拉蟾的樣本,呈現出一種非自然的灰綠色。
“教授有發現什麼嗎?”科澤伊其實已經不止一次來這裡了,他也很好奇史拉蟾怎麼就莫名其妙出現的。
你要說,那個商人其實也是史拉蟾變得,它們是從混沌海那邊聞著味兒就過來了,科澤伊是不信的。
尼克洛用手指輕輕敲了敲一台精密的黃銅顯微鏡——科澤伊強烈推薦的儀器。
“多虧了你的顯微鏡,不然想要發現這些疑點,估計需要漫長得多的時間。”
教授聲音帶著巫妖日常狀態的那種冷淡,有利於更加高效的解決問題:
“表麵上的處理手段很高明,但深入到更細微的層麵,一些痕跡就很明顯了。”
他指向一份切片記錄:
“我現在重點研究的是第一代‘史拉蝌蚪’——
就是後來格蘭瑟姆在樹上抓獲的那些‘麻雀’的原始形態。
它們身上有非常明顯的後天改造痕跡,多處身體組織呈現出暴力融合的傾向,而且整體處於一種極不穩定的狀態。”
教授拿起另一份圖表,上麵的線條劇烈波動:
“後來通過寄生動物產生的史拉蟾,則是在此基礎上進一步劣化,變得更加不穩定。
哦對了,有一點很神奇的是,史拉蟾的身體在解剖之後,骨骼構造方麵和類人生物具備相當的相似度。
它們的發力方式也區彆於普通蛙類魔獸。
所以由此可以推測出,它們傾向於寄生類人生物這個結論是正確的。
如果寄生動物的話,剛剛所說的不穩定性就會更加嚴重。”
尼克洛放下圖表,做了一個形象的比喻:
“這就好比某個煉金裝置的核心零件本就安裝不當、已然鬆動,卻還將這個有缺陷的整體作為模板,去製造另一台煉金裝置,用的還是不恰當的材料。
結果隻會是誤差放大,不穩定性層層遞增。對生物個體而言,這種損害是鏈式傳遞、不斷加劇的。”
尼克洛教授隨意的指了指角落罐子裡放著的標本:
“簡單來說,如果我推測的沒錯的話,你們捕獲的那些活體,其實是失敗的產物。
其內在構造已經如同即將崩塌的沙堡。
它們很可能在幾天之內,就會因內在平衡徹底瓦解而……血肉崩潰。”
喜歡我在奇幻世界活得很安逸請大家收藏:()我在奇幻世界活得很安逸書更新速度全網最快。