三天後,葉聽晚一行抵達首爾仁川機場。韓國香道協會會長金敏珠已在出口等候,她身著素雅的韓服,胸前彆著一枚蘭草造型的銀飾:“葉館長,‘新羅蘭譜’的消息是慶州考古隊上個月傳來的,石碑附近還出土了幾件蘭草紋香具,我們懷疑與中國明代香道有關。”
從首爾驅車前往慶州,沿途的稻田綠意盎然,遠處的佛國寺塔影在雲霧中若隱若現。雁鴨池遺址的考古現場已搭建起臨時保護棚,金敏珠指著棚內的石碑殘片:“這是在遺址的宮殿區發現的,旁邊還有一個破碎的青瓷香盒,上麵的蘭草紋與您帶來的‘穆氏香印’紋樣吻合。”
葉聽晚蹲下身,用放大鏡仔細觀察石碑上的刻字。除了清晰的“穆氏”二字,還能辨認出“蘭草汁調鬆煙”“窖藏於寒泉”等零星字樣,與《蘭櫻香錄》中的製香技法描述一致。蘇墨將青瓷香盒的碎片拚接起來,發現底部有“大明宣德年製”的款識,內壁殘留的香灰成分與東大寺香盒中的完全相同。
“這肯定是穆景洪留下的遺物。”葉聽晚取出銅香牌,貼近石碑殘片,玉佩瞬間發熱,指向遺址東側的方向,“香牌在指引我們,‘新羅蘭譜’可能藏在那邊。”考古隊立刻調整挖掘範圍,當探鏟觸碰到一個木質結構時,所有人都興奮起來。
小心翼翼地清理掉浮土,一個腐朽的木箱顯露出來,裡麵的絲綢雖已碳化,卻完整包裹著一本線裝書。翻開殘破的書衣,“新羅蘭譜”四個篆字映入眼簾,書頁上的文字是漢文與諺文對照書寫,開篇就記載著“大明宣德八年,穆景洪自日本至朝鮮,傳蘭香之法”。
“太好了,這就是我們要找的‘新羅蘭譜’!”金敏珠激動得聲音發顫,“譜中記載的‘朝鮮蘭香’配方,與我們協會傳承的‘伽倻香’技法一脈相承,隻是少了關鍵的窖藏步驟。”她指著其中一頁,“這裡提到‘蘭草籽需用慶州溫泉水浸泡’,我們一直不知道具體方法,現在終於找到了答案。”
然而翻到譜中後幾頁,眾人卻發現有三頁內容被人刻意撕去,隻留下邊緣的“新羅古香”“寶藏山”等零星字樣。“看來有人早就覬覦這份香譜。”沈詢神色凝重,“我聯係過韓國警方,他們說最近有國際文物走私集團在慶州活動,很可能就是他們撕去了關鍵內容。”
為尋找缺失的內容,金敏珠帶著葉聽晚前往慶州的國立博物館,館內收藏著一件新羅時期的金質香具,上麵的蘭草紋與“新羅蘭譜”的插圖完全一致。“這件香具出土於寶藏山的新羅古墓。”博物館館長介紹道,“古墓中還發現了記載‘新羅古香’的竹簡,隻是大部分已經殘缺。”
竹簡上的文字經過解讀,提到“新羅古香”是用朝鮮半島特有的金達萊花與蘭草混合製成,曾作為國禮贈送給唐代使團。“‘寶藏山’應該就是關鍵線索。”葉聽晚結合《新羅蘭譜》的殘頁推斷,“撕去的內容可能記載著‘新羅古香’的完整配方,以及穆景洪藏在寶藏山的香材窖藏。”
第二天清晨,葉聽晚團隊與韓國考古隊一同前往寶藏山。這座山因盛產金達萊花而聞名,山間的溫泉水常年保持在20c左右,與《新羅蘭譜》中“溫泉水浸蘭籽”的記載吻合。葉聽晚手持銅香牌,沿著山路前行,當走到一處山泉旁時,香牌突然劇烈發熱,指向泉眼後方的岩壁。
岩壁上有明顯的人工開鑿痕跡,清理掉覆蓋的藤蔓後,一個隱蔽的洞口顯露出來。走進洞內,一股混合著蘭草與鬆煙的香氣撲麵而來,地上散落著幾個破碎的陶罐,罐身上的“穆記”字樣清晰可辨。在洞穴深處,眾人發現了一個鑲嵌在石壁中的鐵盒,打開後裡麵是半卷殘破的絹紙,上麵正是“新羅蘭譜”缺失的內容。
絹紙上詳細記錄了“新羅古香”的配方:用慶州溫泉水浸泡蘭草籽,與金達萊花粉混合,加入鬆煙和蜂蜜調和,窖藏於山泉旁的岩石縫中三年。旁邊還記載著穆景洪與新羅香師合作,用“新羅古香”治療瘟疫的事跡,與鄭和寶船的“領航香”防疫功能異曲同工。
“這些內容太珍貴了!”金敏珠撫摸著絹紙,“‘伽倻香’傳承到現在,隻保留了表麵的製作方法,缺少窖藏的關鍵步驟,所以香氣始終不如古籍記載的醇厚。現在有了完整配方,我們終於能複原真正的‘新羅古香’了。”
回到首爾後,葉聽晚與韓國香道協會聯手,以《新羅蘭譜》和絹紙殘卷為依據,複原“新羅古香”。金敏珠親自采摘清晨的金達萊花,用慶州溫泉水浸泡蘭草籽,葉聽晚則按照穆家古法進行窖藏處理。當第一爐香點燃時,清甜的金達萊花香與清冽的蘭香交織,飄滿整個香堂,讓在場的韓國香道傳人無不驚歎。
韓國香道協會特意舉辦了“蘭香同源”交流會,葉聽晚展示了鄭和寶船香譜與“新羅蘭譜”的關聯證據,金敏珠則宣布將“新羅蘭譜”的複刻本贈予海絲香道博物館。“從唐代新羅的金達萊香,到明代穆氏的蘭香,再到今天的‘新羅古香’複原,證明了中韓香道一脈相承。”金敏珠說道,“我們希望加入海絲香道傳承聯盟,讓這份跨越半島的香道情緣延續下去。”
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後麵精彩內容!
交流會結束後,一位來自釜山的老香師找到葉聽晚,拿出一枚祖傳的銅製香匙:“這是先祖從中國商人手中買下的,上麵的蘭草紋與‘穆氏香印’相同,背麵刻著‘景洪贈’三個字。”葉聽晚接過香匙,發現與日本的銀質香牌紋樣同源,顯然是穆景洪在朝鮮半島留下的又一件信物。
離開首爾前,葉聽晚受邀參觀景福宮的香道展,展櫃中一件明代的蘭草紋香幾引起了她的注意。講解員介紹道:“這件香幾是朝鮮王朝使臣從中國帶回的,據說是明代香師穆景洪的遺物。”葉聽晚仔細觀察香幾的木紋,發現與鄭和寶船香具的木材完全一致,進一步印證了穆景洪的航海足跡。
返程的飛機上,蘇墨整理著這次韓國之行的收獲:“慶州博物館已經同意與我們合作舉辦‘中韓香道同源’特展,釜山的老香師也願意捐贈香匙的複刻本。還有,敦煌的馬老發來消息,他們用‘新羅古香’的窖藏技法改良了‘護古香’,修複壁畫的效果又提升了。”
葉聽晚望向窗外,韓半島的輪廓漸漸模糊。她將銅香匙與日本的銀質香牌放在一起,兩件信物在陽光下交相輝映,訴說著跨越國界的香道傳承。她知道,海絲香道的故事還在繼續,從東南亞的海蘭到朝鮮半島的金達萊,從日本的櫻花到歐洲的乳香,“蘭因”的香氣正沿著古老的絲路,連接起更多文明的脈絡,書寫著屬於新時代的傳承篇章。
回到魔都時,“海絲香道博物館”的庭院裡,來自韓國的金達萊花籽已被種下,與日本的櫻花、中國的蘭草相鄰而居。團團舉著剛畫的畫跑來,上麵畫著一艘揚帆的寶船,船帆上繡滿了蘭草、櫻花與金達萊的紋樣:“媽媽,方爺爺說,這是‘世界香花船’,要把我們的香氣送到全世界。”
葉聽晚笑著抱起兒子,目光望向博物館的方向。那裡陳列著跨越千年的香具與香譜,承載著無數傳承者的堅守與熱愛。她堅信,隻要這份對文化的敬畏與熱愛不息,“蘭因”的香氣就會永遠飄蕩在海絲之路上,連接過去與未來,溫暖著每一個熱愛和平與文明的心靈。
喜歡離婚後夫人另嫁,陸總他瘋了請大家收藏:()離婚後夫人另嫁,陸總他瘋了書更新速度全網最快。