“是白俄羅斯族的鐵匠,連夜打造武器。”
“是拉脫維亞族的士兵,守護著革命的火種。”
“那時沒有“你是哪個民族”的疑問,隻有“我們要推翻壓迫”的共同信念。”
“當高爾察克的白軍,在西伯利亞肆虐時,是哈薩克族的牧人帶著馬隊,頂著零下四十度的嚴寒,給紅軍送來了禦寒的皮衣。”
“當德國法西斯的坦克,碾過基輔時,是俄羅斯族的戰士,抱著炸藥包衝向敵陣。”
“烏克蘭族的遊擊隊員,在森林裡埋設地雷。”
“亞美尼亞族的醫生,在戰壕裡跪著搶救傷員。”
“烏茲彆克族的青年,騎著駱駝,把彈藥送往前線。”
“那時沒有“你來自哪個加盟共和國”的區分,隻有“我們要保衛祖國”的共同誓言。”
“我還清晰的記得,我的爺爺,一直在我耳邊講起的故事。”
“1942年的斯大林格勒,一座被炮火炸成廢墟的城市裡。”
“有個叫伊萬的俄羅斯族士兵,和一個叫阿赫邁德的塔吉克族士兵,擠在同一個防空洞裡。”
“伊萬的腿被彈片劃傷,阿赫邁德就把自己的棉衣撕成布條,給他包紮。”
“阿赫邁德的水壺空了,伊萬就把自己僅剩的半塊黑麵包分給他一半。”
“有天晚上,炮彈在洞外爆炸,阿赫邁德緊緊抱著伊萬的肩膀說:“如果我死了,你要把我的勳章,帶給我在杜尚彆的母親,告訴她我沒給塔吉克人丟臉。”
“伊萬拍著他的手說:“不,我們都不會死。等勝利了,我跟你去杜尚彆,喝你母親煮的奶茶;你跟我去莫斯科,看紅場的閱兵。”
“後來,他們都活著看到了勝利。”
“1945年5月9日那天,伊萬和阿赫邁德手拉手站在紅場上,看著紅旗飄過克裡姆林宮的尖頂。”
“一個用俄語喊“烏拉”,一個用塔吉克語喊“勝利”,可那聲音裡的激動,是一模一樣的。”
“同誌們,這就是我們的民族情誼,不是寫在紙麵上的“平等”,而是刻在骨子裡的“牽掛”。”
“不是掛在嘴邊的“團結”,而是落在行動上的“互助”。”
“有人說,各民族不一樣,語言不一樣,習俗不一樣,怎麼能真正走到一起?”
“可我要問,不一樣的東西,就一定是隔閡嗎?”
“俄羅斯族的套娃,畫著鮮豔的花紋,裡麵藏著一層又一層的驚喜。”
“烏克蘭族的刺繡,繡著麥穗與飛鳥,滿是對豐收的期盼。”
“哈薩克族的氈房,圓圓的頂像天空的穹廬,能擋住草原的風雨。”
“格魯吉亞族的舞蹈,腳步輕快如小鹿,滿是對生活的熱愛。”
“這些不一樣,不是我們之間的“牆”,而是我們祖國花園裡的“花”。”
“正因為有了紅玫瑰、白百合、藍鳶尾,我們的花園才會如此絢爛。”
“正因為有了俄語的豪邁、烏克蘭語的溫柔、哈薩克語的遼闊、亞美尼亞語的悠揚,我們的祖國,才會有如此動聽的聲音。”
喜歡重生悍匪之快意恩仇請大家收藏:()重生悍匪之快意恩仇書更新速度全網最快。