第315章 穆合塔爾·阿烏埃佐夫:“斯大林文學獎得主”_記憶的聲音_笔趣阁阅读小说网 
笔趣阁阅读小说网 > 穿越架空 > 記憶的聲音 > 第315章 穆合塔爾·阿烏埃佐夫:“斯大林文學獎得主”

第315章 穆合塔爾·阿烏埃佐夫:“斯大林文學獎得主”(1 / 2)

在哈薩克斯坦廣袤的草原上,流傳著一個關於“偷羊娃逆襲成文學巨匠”的傳奇故事。

主角穆合塔爾·阿烏埃佐夫,用一生演繹了什麼叫“知識改變命運,幽默征服世界”。

他的經曆比任何小說都魔幻:從偷鄰居家的羊換課本,到用冬不拉曲調背俄語語法。

從被校長追著罵“文學報複”,到讓斯大林給他頒獎。

從把《哈姆雷特》改成草原騎馬版,到在病床上自導自演“死亡預告”……

這位哈薩克文學之父的人生,堪稱一部“笑著活下去”的史詩。

草原熊孩子的“學術覺醒”:偷羊、寫劇本、用民謠背語法。

阿烏埃佐夫1897年出生在哈薩克斯坦塞米地區的遊牧家庭,父親是個傳統的哈薩克牧民,最大的願望是兒子能成為“草原雄鷹”,結果這孩子從小就“不務正業”。

8歲那年,他盯上了鄰居家的羊——不是為了吃肉,而是為了換俄語課本。

當父親舉著鞭子追著他滿草原跑時,小阿烏埃佐夫邊跑邊喊:“知識比羊肉重要!羊會死,但知識能讓我活一輩子!”

這句話後來成了哈薩克教育界的經典段子,家長們用它教育孩子時總會補一句:“但彆真去偷羊!”

14歲那年,父親終於妥協,把他送進了俄語學校。

可開學第一天,他就因為“哈薩克口音像羊叫”被同學嘲笑。

換作彆人可能就自卑了,但阿烏埃佐夫是誰?

他反手寫了個劇本《恩利基克彆克》,把所有嘲笑他的同學全寫成反派,劇情包括“口音俠用俄語語法打敗霸淩者”“冬不拉彈奏震碎教室玻璃”等魔幻情節。

校長看完氣得差點開除他:“你這是文學報複!是破壞校園和諧!”

但最終還是被劇本裡的才華打動,隻罰他打掃一周廁所。

1920年代,阿烏埃佐夫考入列寧格勒大學今聖彼得堡國立大學),開啟了“民謠學霸”模式。

當時俄語語法對他來說像天書,於是他發明了“哈薩克民謠學習法”——把語法規則編成冬不拉曲調,邊彈邊唱。

比如:“名詞變格像騎馬,第一格是起步,第二格是加速……”

更絕的是,他把普希金的詩改成草原版:“假如生活欺騙了你,不如去偷一匹馬!不要悲傷,不要心急,憂鬱的日子裡需要騎馬狂奔!”

教授們邊搖頭邊給高分,評論道:“這口音像伏特加混馬奶酒,但思想比托爾斯泰還野!”

《阿拜之路》的“史詩級操作”:托夢加情人、防鼠寫作法、斯大林馬屁學。

阿烏埃佐夫的代表作《阿拜之路》是哈薩克文學的巔峰之作,但創作過程堪稱“魔幻現實主義”。

阿拜是哈薩克詩聖,被譽為“哈薩克族的魯迅”,阿烏埃佐夫從小崇拜他,立誌要寫他的傳記。

為了收集素材,他走遍草原,采訪了上百位老人,甚至聲稱被阿拜托夢:“你得把我的情史寫詳細點,不然我在地下沒麵子!”

於是,小說裡給阿拜加了三個虛構情人——一個牧羊女、一個貴族小姐、一個女詩人,情節比現代言情劇還狗血。

阿拜的後代氣得要起訴:“我家祖墳都冒文學青煙了!”

但讀者們卻買賬:“原來詩聖也有七情六欲!”

1947年,《阿拜》第一部出版後,阿烏埃佐夫做了個大膽的決定:給斯大林寄一本精裝版,扉頁寫著:“獻給鋼鐵領袖,願您像草原雄鷹般睿智。”

當時斯大林正推行“民族團結”政策,對這種歌頌領袖的文學作品來者不拒。

兩年後,阿烏埃佐夫真的拿了斯大林獎金相當於當時的諾貝爾文學獎),同事們吐槽:“這馬屁比哈薩克馬奶還醇!”

但他本人卻理直氣壯:“我這是文學外交!斯大林看了書,說不定會對哈薩克文化好點呢!”

二戰期間,阿烏埃佐夫在防空洞寫作《阿拜》第二部,結果手稿被老鼠啃了半章。

他怒而發明“防鼠寫作法”——用馬油塗稿紙,邊寫邊吼:“咬啊!這是斯大林同誌審核過的!”


最新小说: 天才程公子 霧都狩魔筆記 從傻子覺醒開始,爭霸天下! 1848大清燒炭工 真命女主成反派,炮灰她正的發邪 誘港傾心 重生七零:悍妻當家 人在魔門,平賬成聖 廢土:惡毒養母帶崽吃香喝辣 反派不作妖後,滿朝文武偷聽八卦