69
這首曲子雖動聽卻不適合生日慶典,明日我會另選一首鋼琴曲演奏。
,遠大師如此年輕就有這般才華,不知我這把老骨頭還能聽幾年,怕是沒機會再欣賞了。
遠注意到席間眾人因女王這番話神色微妙。
若是在華夏古代王朝,太子苦等六十餘年未能繼位,怕是要憋出內傷。
女王陛下,恕我直言,觀您氣色再活百年也不成問題。
嗬嗬,遠大師不愧是神秘的東方來客,竟還精通相麵之術。
‘怨念值+1000...’
一句客套話竟惹得某些人暗自惱火。
會看相算什麼?老先生您印堂發暗,怕是要倒大黴。
遠大師,這個詞該怎麼翻譯?
韋伯斯特犯了難。他明白這個詞的含義,但英文裡那幾個詞根本傳達不出其中韻味,總不能直譯成吧?
隨便翻吧,就說他近期有血光之災,這次免費給他算一卦。
滿座賓客都等著看好戲。與遠對話的很可能就是那位苦等王位數十年的著名王子,但既然無人引薦,遠索性裝作不認識這位白發老者。
哼,華夏人,這裡可是白金漢宮。
沒錯,在白金漢宮輪得到你指手畫腳?我是受女王陛下邀請而來,若看不慣大可以請陛下逐客。
遠底氣十足。方才他分明在恭維女王,倒是這位王子率先沉不住氣。若真被驅逐,丟臉的可是整個英室。
夠了文森特,遠大師是我們的貴客。
母親,我隻是不信這些怪力亂神之說。
讓大師見笑了,文森特年事已高,與年輕人難免有代溝。
陛下放心,我豈會與長者計較?尊老愛幼本是華夏傳統美德。不過方才所言非虛,文森特殿下近日確有災厄。
莫非大師真能未卜先知?
女王或許真的相信了這些,畢竟她是上世紀初的人。歐洲雖然崇尚科學,但民間傳說從未斷絕,否則宗教信仰也不會如此盛行。
遠哪裡懂得什麼相麵之術,他隻是單純認為心胸狹隘的人上了年紀更容易生病。
略知一二,也可能是我看走眼了。
這樣,那我們換個話題吧。
待會兒用完餐,還請遠先生指點下佩兒和梅尼絲的琴藝。
自從遠入席,兩位公主就一言不發,滿臉委屈的模樣,也不知是何緣故。
好的。
遠點頭應下,開始享用盤中餐。廚師特意為他準備了中式辣醬和米飯,以照顧他的飲食習慣。
英式烤肉雖然滋味,但配上辣醬倒也勉強可口。
餐畢,遠帶著三個小尾巴來到琴房。
對不起。
遠轉身,看見佩兒和梅尼絲站在原地,不安地絞著衣角。
你們該不會是被調包了吧?
華夏不是有個玩笑嗎?做了錯事就說剛才不是本人,是表弟表妹搗的鬼。
祖母讓我們向你道歉,你可彆自作多情。
看來白金漢宮裡什麼都逃不過女王的眼睛。
還是彈琴吧,這首曲子出自一部浪漫電影。
祖母也說曲子裡藏著故事。
遠先生,我們不彈琴了,給我們講講曲中的故事吧。
此刻的兩位公主褪去驕縱,顯出幾分天真。撲閃的大眼睛不施粉黛,梅尼絲臉上的雀斑反而增添了幾分俏皮。
韋伯斯特,她們多大了,還愛聽故事?
佩兒公主十六,梅尼絲公主十五。
十六歲就沉迷霸道總裁小說,這熱情未免太過熾烈。
遠沉默片刻,在長廊裡駐足。他時而端詳油畫,時而凝視彩繪玻璃,神色間透著說不出的憂鬱。
遠先生莫非是想起那個故事,所以黯然神傷?
“姐姐,我猜這故事就是遠大師自己的經曆吧,所以他才會吞吞吐吐的。”
“真想聽聽他的感情故事呢,他相貌,會是什麼樣的姑娘喜歡上他呀。”
“我也特彆好奇。”
韋伯斯特站在一旁,聽著這段沒頭沒尾的對話,又瞥了眼遠,總覺得兩位小公主快要掉進圈套了。
果然還是韋伯斯特眼光毒辣,遠就是在演戲——答應得太痛快顯得自己吃虧,可要是不答應,明天他的床再被拆掉,那滋味可真是妙不可言。
“唉,這故事我原本打算帶進棺材的,等老了寫成書再拍成電影。現在隻能講給你們聽了。”
遠突然轉身,眼角竟閃著兩滴淚光。