國際少兒文化節的參展確認函剛歸檔,組委會的現場協調員就帶著場地平麵圖走進川晴工作室臨時辦公區。
圖上用熒光筆標注出“葉痕ip展區”與“跨國文創共創區”的位置,緊鄰主舞台,旁邊標注著“開幕展演預留位”。
協調員指著平麵圖:“多語言讀物的海外銷量和交流營預熱反響超出預期,組委會希望你們把交流營的中外孩子共創環節搬進文化節現場,再安排一場葉痕主題的開幕展演,用音樂和文創串聯中外少兒文化,呼應‘童心無界’的節日主題。”
嶽川指尖順著展區輪廓劃過,腦海裡立刻浮現出前世“國際文化節少兒ip展演+現場共創”的成熟邏輯。
以展區靜態展示夯實內容基礎,用現場共創強化互動體驗,搭配開幕展演提升傳播熱度,讓ip在國際舞台實現“靜態展示+動態互動+舞台呈現”的立體落地,既貼合文化節需求,又能深化跨國文化交融的內核。
“可以,”他當即點頭,“開幕展演以‘童聲跨山海’為主題,我擔任總策劃兼導演,整合多語言童謠、中外文創共創片段,設計無台詞互動環節,適配不同語言受眾;
夏晚晴擔任展演音樂總監,現場彈唱多語言童謠,帶領中外孩子完成合唱,加即興旋律互動;
林野擔任展演攝影與展區紀實拍攝,抓拍共創現場親子與孩子互動瞬間,記錄展演彩排細節,同步輸出文化節紀實素材;
淩薇負責展區布置與展演視覺設計,展區按‘中國校園角’‘海外校園角’‘共創成果角’分區,展演背景用手工拚接的中外校園手繪長卷;
陸哲負責展演音效與展區聲景調試,現場優化合唱收音,展區循環播放多語言讀物有聲版與中外校園自然聲;
周曼對接文化節組委會與中外交流營家庭,協調展演彩排檔期、展區搭建進度,同步推進文化節公益贈票,覆蓋當地低收入家庭與留守兒童。”
這話看似是貼合文化節現場需求的臨場構思,實則複刻前世國際少兒文化活動的爆款框架。
他清楚記得前世某跨國少兒文化項目如何通過“輕量化展演+沉浸式展區+公益聯動”收獲國際口碑,從展演環節設計到展區布局,每一步都藏著經過市場驗證的經驗,卻始終偽裝成貼合當下需求的自主創作,無半分刻意痕跡。
夏晚晴剛結束中外孩子的遠程童謠預習,聞言立刻抱起吉他試彈:“展演會以《小手跨山海》為開場。”
她指尖撥弦,旋律輕快又帶著柔和的暖意,“我用中文唱主歌,外國孩子用母語唱副歌,中國孩子加和聲,間奏穿插樹葉風鈴演奏,用樂器聲化解語言隔閡;
中間加‘旋律傳話筒’環節,我彈一段簡單旋律,中外孩子依次接力改編,最後合成一段新旋律,不用複雜技巧,重在即興共鳴。”
她還特意準備了迷你樹葉樂器,分給每個參演孩子,“之前教他們用樹葉做哨子、風鈴,現場剛好能用上,真實的手工樂器比專業道具更有代入感,哪怕音色不夠精準,也是孩子們自己的創作”。
這既沒偏離她歌手的核心職能,又讓音樂成為展演與共創的核心紐帶,不是單純的舞台配樂,而是打破語言壁壘、串聯文化情感的關鍵。
團隊的工作圍繞文化節開幕展演、展區布置與跨國文創共創三大板塊推進,沒有刻意的分工宣告,卻憑著長期合作的默契穩步落地,每個環節都透著接地氣的真實感,避開了國際活動常見的浮誇套路:
嶽川坐在展演腳本桌前,打磨環節細節,沒有設計複雜的舞台劇情,隻聚焦“互動與共鳴”。
開場用中外孩子手持樹葉樂器列隊入場,無台詞,僅用樂器聲呼應;
中間穿插文創共創片段,讓孩子們現場用樹葉、畫筆拚接中外校園元素,比如中國孩子畫楓香樹,外國孩子補畫當地櫻花樹;
結尾以大合唱收尾,搭配展區提前收集的中外孩子手繪作品投影,畫麵簡單卻滿是童真。
“展演要‘無語言壁壘’,”他對著腳本標注,“不用刻意設計台詞串場,靠音樂、動作、創作互動傳遞情感,讓不同國家的觀眾都能看懂;
星娛要是做這種國際展演,肯定會找頂流明星壓軸,搞全息投影特效,劇情滿是刻意的文化符號堆砌,根本不貼合少兒特質,全是商業化炫技。”
林野扛著相機,提前抵達文化節場地踩點,拍展區周邊的環境,調試拍攝角度,確保能捕捉到展區與展演的核心畫麵;
同步對接中外交流營家庭,記錄他們抵達當地後的日常互動。
中國孩子教外國孩子用樹葉做拓印,外國孩子分享家鄉的手工遊戲,語言不通就用手勢比劃,偶爾鬨出讓人忍俊不禁的小誤會,這些自然片段會剪輯成文化節預熱短片,搭配夏晚晴的童謠,沒有精修濾鏡,孩子們臉上的笑容、手上的顏料痕跡,都是最鮮活的亮點。
這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!
“素材要‘紀實感拉滿’,”他對著鏡頭調整參數,“星娛拍國際活動肯定會找專業模特,精修磨皮,擺拍‘國際化完美場景’,看著華麗卻沒煙火氣,哪有這種貼近孩子生活的質感。”
淩薇在展區搭建現場忙碌,沒有用複雜的裝飾材料,全靠手工與自然元素打造。
“中國校園角”用糙紙糊成簡易楓香樹模型,掛著中國孩子的樹葉書簽與手繪校園畫;
“海外校園角”收集外國孩子帶來的手工徽章、校園照片,用樹枝搭建展架陳列;
“共創成果角”預留大幅空白畫板,供文化節現場孩子創作;
展演背景是她帶領團隊與中外孩子提前手繪的長卷,從中國古楓村到外國校園,用簡單線條勾勒,邊緣貼滿孩子們的小手印,滿是童真。
她還為展演孩子設計了簡易配飾,用棉線串起樹葉、小木塊,做成項鏈、手鏈,無華麗裝飾,卻透著自然與手工的溫度。
“展區與展演視覺要‘輕量化有溫度’,”她邊貼手繪作品邊說,“國際活動不用堆豪華道具,手工質感反而更能傳遞文化真誠;
星娛要是做,肯定會用ed大屏、發光展架,滿是商業化廣告,視覺華麗卻冰冷,根本沒文化交融的溫情。”
陸哲帶著音效設備,在展演場地與展區反複調試——展演現場選用便攜款收音設備,優化中外孩子合唱的收音效果,確保不同語言的童聲清晰通透,不被伴奏蓋過;
展區聲景按分區設計,“中國校園角”循環播放多語言讀物中文片段與楓樹葉沙沙聲,“海外校園角”放對應國家校園聲效與外文童謠,“共創成果角”用輕柔的純音樂烘托創作氛圍。
他還在展演現場預留了“聲效彩蛋”,當孩子們合唱到高潮時,同步觸發中外校園聲效混合,比如中國課間鈴與外國校園笑聲交織,不突兀卻能強化跨境共鳴。