紐約的晨光帶著些許微涼,透過車窗灑在嶽川的分享稿上。
紙張邊緣被反複折疊,密密麻麻的批注裡,既有古楓村直播時孩子們的即興創作故事,也有剛從周曼那裡收到的國內動畫首播數據。
上線三天,播放量破3億,“鄉韻彩蛋”短片的轉發量穩居平台榜首,遊戲“家鄉創作”模塊的用戶量突破200萬。
他指尖劃過“全文娛賦能美育”的段落,又添了一句:“最好的美育,是讓每個孩子的熱愛,都能找到屬於自己的表達載體。”
夏晚晴坐在旁邊,戴著耳機,指尖在平板的樂譜上快速滑動。
她正在調整“跨文化童樂”合集的最後一首《楓笛微光》,為了讓國外觀眾更好地感受其中的鄉韻,她特意弱化了方言念白,強化了竹笛與鋼琴的旋律交織,同時加入了一段紐約中央公園采集的鳥鳴聲,讓國內的楓溪意境與國外的城市自然聲相互呼應。
“這樣調整後,既有東方的溫柔,又有西方的靈動,”她摘下耳機,把平板遞給嶽川,“你聽聽,是不是更適合分享會的氛圍?”
嶽川接過平板,悠揚的旋律在車廂裡流淌,竹笛的清澈、鋼琴的溫潤,還有鳥鳴的靈動,像一條跨越海洋的溪流,將古楓村的楓香與紐約的晨光連在了一起。
“很合適,”他點頭,“在分享到‘不完美的成長’時播放,剛好能呼應直播裡那個裂開的楓葉笛故事,讓國外的觀眾也能理解,美育的核心不是完美,而是真實。”
車子抵達紐約國際美育展覽中心時,淩薇已經在展廳裡忙碌了一上午。
她設計的“鄉韻·國際”沉浸式展區,此刻已初具雛形:中央是高達三米的楓香樹立體裝置,樹枝上懸掛著古楓村孩子的書法作品,每一幅都用透明亞克力封裝,下方綴著小小的橘子皮燈籠模型;
樹下的展台上,整齊擺放著肯尼亞孩子的植物汁液畫,旁邊配有中英雙語的創作故事;
裝置周圍的音響裡,循環播放著夏晚晴的跨文化童樂片段,光影透過裝置的枝葉縫隙,在地麵上投下斑駁的“楓影”,像極了古楓村溪邊的場景。
“你們可算來了!”
淩薇擦了擦額頭的汗,指著展區的一角,“剛才紐約當地的少兒藝術團體來預展,孩子們圍著書法作品看了好久,還問能不能學寫‘楓’字呢。”
她拿起一支特製的毛筆,筆杆是用竹片做的,筆鋒柔軟,“我特意準備了適合孩子抓握的毛筆和可水洗的墨汁,等會兒可以讓夏晚晴教他們用音樂搭配書法,一邊唱一邊寫,讓墨香和旋律結合。”
林野扛著相機,在展區裡穿梭拍攝,鏡頭從楓香樹裝置的細節,慢慢移到肯尼亞的植物汁液畫,再到遠處觀眾駐足的身影。
他把國內直播的高光片段,投影在展區的側牆上,畫麵裡孩子們的笑臉與紐約觀眾的好奇神情交織,形成了一種奇妙的跨文化共鳴。
“我已經剪輯好了分享會的開場短片,”林野對嶽川說,“開頭用古楓村的晨霧,中間穿插各國美育基地的畫麵,結尾定格在這個展區,搭配夏晚晴的《童夢築新家》,應該能一下子抓住觀眾的注意力。”
下午,分享會的彩排剛進行到一半,意外突然發生:展區的音響設備突然出現故障,夏晚晴準備的跨文化童樂合集無法正常播放。
現場的技術人員急得滿頭大汗,調試了十幾分鐘,依舊沒有解決問題。
“怎麼辦?分享會明天就要正式開始了,沒有音樂,效果會大打折扣。”周曼皺著眉頭,語氣裡滿是焦慮。
夏晚晴卻異常冷靜,她環顧四周,目光落在展區角落的自然樂器上——那是她特意帶來的楓葉笛、竹鈴,還有從肯尼亞基地寄來的迷你非洲鼓。
“沒關係,”她笑著說,“我們可以用自然樂器現場演奏,反而更有感染力。”
她拿起楓葉笛,對旁邊的淩薇說,“你幫我找幾個紐約當地的孩子,我教他們用竹鈴伴奏;
嶽川,你可以在我演奏時,現場分享對應的故事,讓音樂和文字同步傳遞。”