嶽川立刻明白了她的思路,這正是她作為專業作曲編曲人的核心能力——不僅能在完美的設備下呈現音樂,更能在突發狀況中,用最樸素的樂器,挖掘音樂最本真的魅力。
他走到展區中央,對著剛被淩薇找來的幾個紐約孩子,用簡單的英語分享了古楓村直播中裂開的楓葉笛故事。孩子們聽得入了迷,眼睛裡滿是好奇。
夏晚晴拿起楓葉笛,輕輕吹奏起《楓笛微光》的旋律,沙啞卻靈動的聲音在展廳裡回蕩。
紐約的孩子們跟著她的節奏,搖起竹鈴,清脆的鈴聲與楓葉笛的旋律交織;
淩薇則拿起毛筆,在宣紙上寫下“楓”字,墨痕在紙上緩緩暈開,孩子們模仿著她的動作,用稚嫩的筆觸,在紙上畫下歪歪扭扭的線條;
嶽川站在一旁,用英語輕聲朗誦小說裡的句子:“楓香樹的葉子,即使裂開了,也能被風唱出好聽的歌。”
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後麵精彩內容!
現場的觀眾紛紛駐足,拿出手機記錄下這一幕,原本因設備故障帶來的慌亂,此刻已變成一場即興的跨文化美育體驗。
技術人員終於修複了音響設備,但夏晚晴卻笑著說:“不用了,明天的分享會,我們就用自然樂器現場演奏,這樣更能讓大家感受到,音樂不分設備,不分國界,隻要有童心,哪裡都是舞台。”
傍晚時分,展區裡的人漸漸散去,嶽川和夏晚晴坐在楓香樹裝置下,看著地上的光影斑駁夏晚晴靠在嶽川的肩膀上,輕聲說:“其實剛才我也有點慌,但看到孩子們的眼神,就突然不緊張了。”
她拿起一片楓葉笛,輕輕吹了一下,“以前總覺得,好的音樂需要完美的製作,但現在才明白,最動人的音樂,是藏在真實故事裡的情感。”
嶽川握住她的手,目光落在展區的書法作品上:“文學也是一樣,最打動人的文字,不是華麗的辭藻,而是那些藏在細節裡的童真與堅守。”
他拿出手機,打開國內的小說平台,《葉痕奇遇記》國內修訂版的銷量已經突破500萬冊,評論區裡,滿是孩子們分享的自己的家鄉故事,“你看,我們的故事,已經變成了他們的故事,這就是全文娛布局的意義吧。”
淩薇這時走過來,手裡拿著一本畫冊,是紐約當地孩子今天創作的作品——有孩子畫了楓香樹裝置,有孩子畫了楓葉笛,還有孩子用彩色鉛筆,把古楓村的楓溪和紐約的中央公園畫在了一起。
“這些作品,我打算明天在分享會上展示,”淩薇笑著說,“再把它們收錄進《童詩樂教》的國際版裡,讓國內的孩子,也能看到國外孩子的創作,讓跨文化的美育,真正落地。”
林野扛著相機,最後拍了一張展區的夜景照片。燈光下,楓香樹裝置的影子被拉得很長,樹枝上的書法作品和燈籠模型輕輕晃動,音響裡循環播放著夏晚晴用自然樂器演奏的《楓笛微光》,紐約的夜色與古楓村的鄉韻,在這一刻完美融合。
周曼拿著一份文件,興奮地走過來說:“電影《葉痕奇遇記》鄉韻版的國內重映日期定了,就在下個月,發行方希望我們在紐約分享會的現場,同步發布鄉韻版的國際預告片,讓國外的觀眾也能期待這部充滿中國鄉韻的電影。”
嶽川點頭,心裡清楚,這場紐約的美育展覽,不是葉痕ip全文娛布局的終點,而是新的起點。
從國內的古楓村,到國外的紐約;
從小說、音樂、繪畫,到動畫、遊戲、電影;
從鄉韻的堅守,到跨文化的融合,他們所做的一切,都是為了讓每個孩子,都能在自然與藝術中,找到屬於自己的熱愛,讓童真與美育的種子,跨越山海,在全球的土壤裡,生根發芽。
第二天一早,紐約國際美育展覽中心的大門剛打開,就有很多觀眾迫不及待地走進展廳。
嶽川站在楓香樹裝置旁,看著紐約的孩子們好奇地觸摸書法作品,聽著夏晚晴教他們用自然樂器演奏,心裡格外溫暖。
分享會的開場短片在屏幕上緩緩播放,古楓村的晨霧、肯尼亞的草原、紐約的展廳,在旋律中漸漸交織,一場跨越國界的美育之旅,即將正式開啟。
喜歡文娛:從平行世界抄作業請大家收藏:()文娛:從平行世界抄作業書更新速度全網最快。