第364章 新人國際化——雲棲“幼苗”走向世界_文娛:我的十年隱居藏著文娛半壁_笔趣阁阅读小说网 
笔趣阁阅读小说网 > 都市言情 > 文娛:我的十年隱居藏著文娛半壁 > 第364章 新人國際化——雲棲“幼苗”走向世界

第364章 新人國際化——雲棲“幼苗”走向世界(1 / 1)

雲棲文創的會議室裡,初冬的陽光透過竹編窗簾,在原木長桌上投下細碎的光影。桌上沒有繁雜的文件,隻擺著三份燙金封麵的研修通知書,旁邊放著三枚小巧的徽章——分彆刻著英國皇家戲劇學院的校徽、美國哥倫比亞大學的校訓、日本東京藝術大學的櫻花紋樣。陸硯辭坐在主位,指尖輕輕摩挲著徽章邊緣,目光落在對麵的李岩、王珂、陳曦身上,三人挺直脊背,眼裡藏著按捺不住的期待,卻又帶著幾分對未知的緊張,像即將踏上新征程的“幼苗”,既渴望陽光,又需鼓足勇氣紮根遠方。

“今天叫你們來,是想和你們說一件關於‘未來’的事。”陸硯辭的聲音比往常更溫和,卻帶著不容置疑的鄭重,他先拿起刻著戲劇學院校徽的徽章,遞到李岩麵前,“李岩,公司會送你去英國皇家戲劇學院,參加為期半年的古典戲劇表演研修。”

李岩接過徽章,指尖觸到金屬的涼意,心跳瞬間加快。他下意識抬頭,陸硯辭的眼神裡滿是期許:“你飾演的郭靖,最打動人的是‘俠’的情感內核——不是招式的剛猛,是麵對襄陽城時的愧疚與堅守,是麵對百姓時的責任與溫柔。而英國古典戲劇,尤其是莎士比亞的曆史劇,最擅長在宏大敘事裡挖掘人物的細膩情感,比如《亨利五世》裡國王的家國情懷,和郭靖的‘俠之大者’有共通之處。你去那裡,不是學‘怎麼演’,是學‘怎麼讓不同文化背景的觀眾,看懂這份情感’。”

李岩用力點頭,徽章被他攥在手心,漸漸有了溫度:“我明白,陸導。比如之前拍郭靖守襄陽的夜戲,我總擔心海外觀眾不懂‘為什麼要守一座快破的城’,現在去學古典戲劇,或許能找到把‘家國大義’轉化成‘人類共通情感’的方法——比如用父親對孩子的守護,來類比郭靖對襄陽百姓的責任,這樣不管是東方還是西方觀眾,都能共情。”

陸硯辭笑著點頭,又拿起哥倫比亞大學的校訓徽章,轉向王珂:“王珂,你的方向是美國哥倫比亞大學創意寫作專業。”王珂愣了一下,隨即想起自己寫《老街》續集時的困惑——如何讓海外讀者理解“竹編匠人對木紋的執念”,這種根植於東方農耕文化的情感,總怕翻譯成外文後會流失。

“你在哥大要學的,不是‘寫西方故事’,是‘怎麼把東方故事講給世界聽’。”陸硯辭仿佛看穿了他的心思,指尖點了點《老街》英文版的樣書,“比如你寫張師傅編竹籃時‘留一道不完美的紋’,西方讀者可能不懂‘缺憾美’,但你可以類比他們熟悉的‘手工陶瓷的冰裂紋’,用他們的文化符號,搭橋解釋我們的情感。哥大的創意寫作教授裡,有很多研究‘跨文化敘事’的專家,你要多和他們聊,把這種‘搭橋’的方法學回來。”

王珂用力攥緊徽章,眼眶微微發熱:“我之前總覺得,把《老街》翻譯成英文就夠了,現在才明白,真正的文化傳播,不是語言的轉換,是情感的互通。我會帶著《老街》的手稿去,和教授們討論怎麼讓‘竹編的溫度’,變成全世界都能觸摸到的溫暖。”

最後,陸硯辭拿起刻著櫻花紋樣的徽章,遞給陳曦:“陳曦,你去日本東京藝術大學,深入學習傳統樂器的現代化改良。”陳曦眼睛一亮,她之前用陶塤改編《俠心》時,總覺得傳統樂器的音色在流行音樂裡“融得不夠自然”,一直想找方法突破。

“日本的尺八、三味線,和我們的陶塤、竹琴一樣,都是古老的樂器,但他們在‘傳統與現代融合’上走得更早。”陸硯辭想起之前看到的日本民樂樂隊,用三味線演奏流行歌曲,既保留了傳統韻味,又符合現代聽眾的審美,“你去那裡,要去拜訪東京的樂器工坊,看他們怎麼給尺八加拾音器,怎麼調整三味線的弦距來適配流行旋律;還要去聽當地的民樂演出,看他們怎麼用傳統樂器表達‘孤獨’‘思念’這些共通情感。回來後,把這些經驗用在我們的音樂創作裡,讓我們的陶塤、竹琴,既能奏出宋代的古意,也能唱出現代的心聲。”

陳曦把徽章彆在帆布包上,包上還繡著她自己編的竹琴圖案:“我早就想試試給陶塤加個小音箱,讓它在演唱會現場也能有清晰的音色!這次去日本,我要把每個樂器工坊的改良方案都記下來,回來後和趙宇一起,做一套‘中國傳統樂器現代化套裝’,讓更多年輕人喜歡上我們的民樂。”

“所有費用公司承擔,但我有一個要求。”陸硯辭的目光掃過三人,語氣變得嚴肅,“不是去‘鍍金’,不是去拍幾張打卡照,是去‘汲取養分’。你們要帶著問題去,帶著思考回——李岩要帶著‘古典戲劇與武俠情感’的答案,王珂要帶著‘跨文化敘事’的方法,陳曦要帶著‘樂器改良’的經驗。回來後,不是你們一個人用,是要分享給雲棲所有的新人,讓大家都能學會‘根植傳統,對話國際’,讓我們未來的作品,既有‘中國味’,又有‘世界語’。”

這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!

三人齊聲應下,聲音裡滿是堅定。當天下午,這個“新人海外培養計劃”就被雲棲文創的官方賬號公布,瞬間引發關注。而更讓網友期待的,是陸硯辭提議的“海外學習vog”——讓三人用鏡頭記錄自己的學習生活,沒有劇本,沒有濾鏡,隻有最真實的日常。

李岩的vog裡,有他在英國皇家戲劇學院看《亨利五世》排練的場景:他坐在觀眾席最後一排,筆記本上畫滿了人物情感曲線,旁邊標注著“郭靖守襄陽時的情感變化可參考此處”;有他和教授討論“俠與騎士”的片段,教授說“西方騎士的‘榮譽’,和東方俠客的‘道義’,都是對‘善’的堅持”,李岩立刻掏出手機,翻出《俠影篇》的片段給教授看,兩人對著屏幕熱烈討論,連字幕都忘了加,卻讓網友看得熱血沸騰。

王珂的vog裡,最多的是他在哥大圖書館的鏡頭:他抱著《老街》的手稿,和創意寫作教授逐字討論“竹編匠人第一次教徒弟時的對話”,教授建議他“不要解釋‘為什麼留缺憾’,而是讓讀者通過匠人摸木紋的動作,自己感受那份‘與自然和解’的情感”;還有他去紐約唐人街采訪老裁縫的片段,老裁縫用針線縫補衣服的樣子,讓他靈感迸發,在vog裡寫下“《老街》續集裡,張師傅可以教徒弟‘補竹編’,用‘修補’來隱喻‘傳承’”,評論區裡滿是“期待續集”的留言。

陳曦的vog則充滿了“聲音的驚喜”:她在東京的樂器工坊裡,看著老匠人給尺八裝拾音器,手指跟著匠人調整弦距的動作輕輕比劃;她在街頭聽民樂樂隊演出,用手機錄下三味線的旋律,回家後立刻用陶塤試著模仿,雖然一開始跑調,卻笑得一臉燦爛;最讓網友感動的是,她把自己用陶塤演奏的《俠心》片段,放給日本的樂器教授聽,教授閉上眼睛,聽完後說“這聲音裡有‘風過竹林’的意境,不管是中國人還是日本人,都能聽懂這份寧靜”,陳曦當場紅了眼眶,對著鏡頭說“原來傳統樂器的情感,真的能跨越國界”。

這些vog沒有刻意營銷,卻每一條播放量都輕鬆過百萬。網友們親切地稱他們為“中國文化走出去的先鋒幼苗”,有人在評論裡說“看著李岩和外國教授討論郭靖,突然覺得武俠不是小眾文化,是能和世界對話的大ip”;有人說“王珂教我們,好故事不用刻意討好誰,隻要真誠,就能被全世界喜歡”;還有人說“陳曦的陶塤,讓我第一次覺得傳統樂器離我這麼近,原來我們的文化這麼酷”。

甚至文旅部的官方賬號,都轉發了他們的vog,配文:“文化的傳播,從來不是‘單向輸出’,是‘雙向對話’。這些年輕人帶著中國故事走出去,帶著世界經驗學回來,正是文化傳承最鮮活的樣子。”

三個月後,李岩在vog裡分享了自己的“研修筆記”,裡麵畫滿了“武俠情感與古典戲劇對應表”;王珂帶著《老街》的跨文化敘事方案回到雲棲,立刻被“國際真誠創作聯盟”選中,作為“東方故事國際化”的案例分享;陳曦則帶回了一整套“陶塤現代化改良方案”,和趙宇一起,開始籌備《雲棲之光》的民樂改編版。

雲棲村的老槐樹下,李岩、王珂、陳曦又聚在了一起,手裡拿著各自的研修證書,卻沒人炫耀,反而在討論怎麼把學到的東西教給其他新人。陸硯辭遠遠看著他們,嘴角露出淡淡的笑意——他知道,這些“幼苗”沒有辜負期待,他們不僅在海外汲取了養分,更記得要把養分帶回土壤,讓更多的“幼苗”一起生長。

而這,正是“新人海外培養計劃”的真正意義:不是培養幾個“國際明星”,是培養一批“文化橋梁”——讓他們帶著中國的故事走向世界,帶著世界的經驗回到中國,讓未來的雲棲作品,既能讓中國人看到“自己的根”,也能讓世界看到“中國的美”。這株從雲棲長出的“文化幼苗”,終將在世界的土壤裡,開出更絢爛的花。

喜歡文娛:我的十年隱居藏著文娛半壁請大家收藏:()文娛:我的十年隱居藏著文娛半壁書更新速度全網最快。


最新小说: 欺負烈士遺孤?七個司令爹殺瘋了 咬朱顏 出軌八年,他卻求我不要離婚 不正經事務所的逆襲法則 至尊狂婿 龍馭九州:亂世帝尊 天才??? 尚書他總在自我攻略 什麼叫前女友全是魔女? 玫色棋局