農人曰:“於守間有財可見。”
入守間,財已失竊。
農人無以為證,頭擊擊柱,昏死。
褚師問其守者。
僚者曰:“守者未離。”
守者曰:“吾未檢牌,其賊是以盜冒之。”
褚師曰:“其間無所貯者?”
僚者曰:“有。”
捕二人。
其罪者有四。
農人、守者、僚者、馬奴。
其罪者非四,以儒、俠、商共並。
罪非四,而在天下。
天下罪者誰?
.....
譯文就不多作說明,不然要水文了。全文翻譯的話字數太多。
從作者的名字就能看出對後世影響了吧。從中也有幾個成語的典故。)
註釋:
倍:背叛、背棄、違背
肆:販賣牲口的地方
......
《問道·卷一·樵夫問道》
先秦·姬昱
餘行野道近汾水,水清可視其魚,故以效太公垂釣。有從者開旁侍,曰:“魚臨水可視,何非捕以餌釣之?”
曰:“汝非我,安知漁者樂?汝非魚,安知其禍?
捕魚者傷魚,餌魚者誘魚,非同道也。”
是以弓魚而歸。
路遇樵夫,其曰:“餌魚者非仁義,魚安於水,汝以釣取,其侵命也。”
曰:“魚利食而鉤,非我之害,此魚之貪也。”
樵曰:“汝以巧言蔽理,若汝無鉤餌,魚何以釣取?”
曰:“然,非鉤餌之利,無以釣取。”
樵曰:“彼之害,魚利食而亡、人亦以食而害魚。皆為利食,何以一者得利,而一者得害?此世道之異理也。”