“古埃及的文字形式,包含的內容的確會比較多一點。”赫敏似乎是明白三人的想法,開口解釋道,
“而且好多文字很相似,意思卻是差很遠,所以要仔細的確定。”
哈利三人都點頭,還能怎麼辦呢?
他們甚至看著赫敏翻譯之後的那一小篇文字都覺得頭暈。裡面有好幾個頗為生僻的詞彙,哈利都不確定自己的讀法和理解是不是正確。
“這是什麼意思啊?”羅恩看了兩眼,有些不確定地問道,“看起來像是讚美詩一樣?”
“的確是讚美詩。或者說,是對神只的禱告詞、”赫敏說道,“這是一段對於歐西里斯的讚美禱告詞,歐西里斯你們肯定都知道吧。”
這一次哈利他們都是堅定地點點頭。
雖然對於埃及的東西不是特別瞭解,可是作為埃及的最高神只之一,冥界之神,主要對於埃及的東西稍微知道一點就不會不知道的。
“嗯,就是對歐西里斯的讚美禱告詞。”赫敏點頭,不過隨後又蹙眉道,“不過看起來似乎並沒有什麼具體的含義……”
“是不是要照著念?”金妮問道。
“不會這麼簡單吧?”赫敏有些懷疑。
“有時候,可能事情真的沒有你想象的那麼複雜。”羅恩砸吧著嘴說道。
赫敏想了想,雖然覺得不太合理,不過還是點了點頭。然後又是一同鼓搗。
她雖然將文字翻譯出來,可是並不知道原本的文字應該怎麼讀,此時又要再研究一遍。
這一次也沒有比之前容易多少。
因為古埃及文字的每一個字元都有不止一個讀音,不同環境下讀音是不一樣的,甚至發音規則都完全不同。
赫敏需要仔細研究才能夠確定到底是用哪一種。
這也就虧了這些東西巫師們還有記載。
據說在麻瓜的世界,古埃及文字已經沒有人認得了。
好一會兒,赫敏終於完成。將那兩行文字的讀音完全用標註了下來,又確定了斷句方式之後,嘗試著讀了一下。
一點反應都沒有。
“我就說沒有那麼容易吧。”赫敏攤攤手說道。
“讓哈利試試呢?”金妮看向哈利。
赫敏倒是不置可否,雖然她不覺得哈利嘗試會用什麼區別,不過試一試也無妨不是嗎?
哈利聞言試了一下,在赫敏糾正了幾次讀音和斷句之後,就算是滿足了赫敏的要求。
然後,果然也沒有任何的效果。
“這是咋個意思?”哈利也有點蒙。
之後羅恩和金妮也不信邪的都試了一下,可是依舊沒有任何的反應。
幾人都是蹙眉思考,好不容易發現了一些個線索,可是又完全用不上。
就在這時,金妮忽然開口道,“如果,是用如尼文說呢。”
“如尼文?”赫敏聞言一愣,然後搖頭道,“如尼文是從古希臘魔文演化來的,和古埃及的魔法魔文不是一個體系。”
作為幾大巫師起源地中的兩個,埃及的魔文和希臘的魔文雖然有相通之處,可是區別更大。而埃及的古代魔法體系,也和如尼文沒啥關係。
倒是埃及巫師現在不少都已經開始用新世代的魔法體系,這個倒是基於如尼文的。
不過和神只、禱告詞相關的,怎麼看也不像是新世代魔法的樣子。
“我知道。”金妮點點頭,表情也稍微有些遲疑,不過還是堅定地說道,“不過,如果留下這個文字的,並不是埃及巫師呢?”
喜歡哈利波特:虛假的獅院勇士請大家收藏:()哈利波特:虛假的獅院勇士書更新速度全網最快。