看著傑羅姆可憐兮兮的樣子,方自歸想起“皮之不存毛將焉附”的中國古訓,又想起羅納和阿納以前說的“Weareoneteam”的洋訓,還是心軟了,最後對傑羅姆道:“那好吧,明天我跟你去一趟工商局。”
第二天早上,方自歸跟傑羅姆到了工商局,發現局裡大多數人穿制服,但嚴隊還是一身休閒打扮。嚴隊也沒有囉嗦,把傑羅姆和方自歸帶進一間會議室,只見三個穿制服的人,已經正襟危坐在會議桌的一邊了。
這三個人,就是大連工商局的。坐在中間的那個,就是大連某區工商局的柯副局長,他親自掛帥長途奔襲到上海辦案,此時坐在兩個手下中間,明顯有“不破樓蘭誓不還”的氣勢。傑羅姆見過這三人一次,本來應該見很多次的,是後來傑羅姆玩躲貓貓,所以見面的次數比較節約。傑羅姆和方自歸在柯局等三人對面坐下,嚴隊做了個介紹和簡單的開場白,就對方自歸說:“大連局的筆錄做完了,到我辦公室找我,我還有話對你們說。”說完嚴隊便往外走。
嚴隊剛出了會議室的門,柯局便開始對傑羅姆獰笑。
“我們又見面了。你看,跑得了和尚跑不了廟吧。”柯局對傑羅姆說。
方自歸心想,一上來就是諺語,怪不得行政小姑娘犯怵……媽的荷蘭恐怕沒有和尚和廟,直譯的話恐怕有損這句話的神韻。方自歸想起來,自己去過荷蘭,那裡明明滿大街都是教堂,於是用英語對傑羅姆說:“他說,你們終於又見面了,跑得了神父跑不了教堂。你懂?”
傑羅姆臉色很難看,“我懂。”
方自歸第一次做人家的翻譯,此時意識到,這種變通的翻譯效果不錯。因為從傑羅姆的表情上看,他一下就懂了。
接下來,切入正題。柯局又用幾句成語威懾了一下傑羅姆後,從公文包裡拿出一張紙來,先出示給方自歸看。方自歸一看,這是多卡門業的一份檔案,檔案抬頭寫的是“DSC申請單”。DSC(DirectSalesCost)即‘直接銷售費用’,參加銷售公司的年度預算會議時,方自歸見過該詞,因為預算裡有這一項。但DSC具體是幹什麼用的,方自歸併不清楚,直覺大概是銷售員請客吃飯之類的開銷。
“這上面有你的簽名嗎?”柯局問方自歸。
方自歸仔細一看,這表格是銷售員寫申請,然後逐級審批,所以有銷售員、銷售協調員、區域銷售經理、財務總監、銷售總經理的簽名,費承武和傑羅姆的簽名倒是在上面,但是跟自己一點兒關係沒有。
“沒有。”方自歸道。
“好,那麼和你沒關係,你做翻譯合適。”柯局再把這張DSC申請單給傑羅姆過目,然後問:“這上面有你的簽名嗎?”
傑羅姆當然認得自己的簽名,賴也無益,回答道:“有。”
“好。”柯局道,“請你解釋一下DSC是幹什麼用的。”
“通常是我們付給第三方服務機構的諮詢費。”傑羅姆道。
“諮詢費?”柯局臉上的獰笑變成了鄙夷,“為什麼要付給第三方諮詢費?”
“因為他們提供了諮詢服務。”傑羅姆道。
“什麼樣的諮詢服務?”柯局咄咄逼人。
“比如說,提供商務情報,提供工程諮詢服務。”傑羅姆陣腳不亂。
接下來,柯局和傑羅姆展開了激烈交鋒,關於DSC的前世今生,柯局要刨根問底,而傑羅姆輾轉騰挪繞著各種圈子,傑羅姆就好像正規按摩店的姑娘,始終不露底。方自歸給雙方做著翻譯,漸漸產生一個感覺:傑羅姆這個老薑,雖然不瞭解中國國情,辣還是比較辣的。
漸漸地,方自歸發現,柯局的臉色越來越難看,慍怒已經明晃晃地掛在了臉上。如果中國還處於封建時代,此時柯局肯定已經一拍驚堂木,大喝道:“呔!好你個傑羅姆,你目無王法,藐視本堂,你到底招還是不招?不招?左右,給我拖下去打二十大板!”
然而,現在是社會主義新中國,犯罪嫌疑人不招也不可以隨便打,況且還是個洋嫌疑人,打上去容易引起國際糾紛。但柯局對傑羅姆越來越明顯的憤怒,總要有個疏解渠道,不能武鬥可以文鬥,柯局終於怒容滿面地說:“你是不到黃河心不死,不見棺材不掉淚啊!”
方自歸正絞盡腦汁想這句諺語怎麼翻譯,只見柯局把自己的公文包拿來,在裡面翻了翻,掏出一個檔案,然後大喝一聲:“看看這是什麼!”
“啪”地一聲,那份檔案在有空調的會議室裡挾一股寒風,摔在了方自歸眼前的桌面上。
方自歸就感覺,這麼大的風,需要一定實力才能站得穩。