因格利斯晃晃悠悠地踱到它身邊,像它一樣凝視著水中晃動不停的、破碎的影子。
“我需要你的幫助。”冰龍說,聲音低沉。
老法師抬頭看了它一眼。
“……你有些不一樣了。”他說。
“更好,還是更糟呢?”冰龍淡然回應。
“那要看從什麼角度來看了。”老法師說。
但冰龍對他的任何角度顯然都不感興趣。
“我需要你的幫助。”它平靜地重複,“當然,我會給你對等的回報。”
老法師沉默片刻,聳了聳肩。
“當然……我總是樂於與像你這樣強大且信守承諾的生物做些交易的。你需要我的知識,還是力量?”
“我身上被施加了某種魔法。”冰龍回答,“不確定是什麼時候,也不知道是何種形式。那讓我……無論我飛到何處,施法者都能掌握我的行蹤,我需要你解除它。”
那並不是多麼過分的要求,對因格利斯來說也不是什麼困難的事,卻意外地花費了他相當長的時間。
“……我確信你並沒有被施加任何法術。”最後他說。
冰龍安靜地看了他好一會兒。
“……我也確信我的確是因格利斯•奈夫。”老人眯起眼笑了起來,“你可以讓穆德來確認這個,我創造了他,它對我的辨認不需要依靠容易改變的外形。”
“如果不能確定你是誰,我不會讓你在我身上戳來戳去。”冰龍說,有短暫的一瞬間像是變回了之前那個容易被激怒,卻也更有活力的生物,“可他知道我在哪兒,隨時隨地……他甚至能在任何地方對我說話,聲音清晰得就像在我耳邊。”
“……我猜你說的那位施法者是斯科特,你的……‘兄弟’。”因格利斯說。
冰龍沒有否認。
“這麼一來倒能解釋……”老法師緩緩地點著頭,“他並沒有對你施法。如果艾倫•卡沃對我說的是實話——哦,那當然是實話。你的誕生是依靠他的生命之力,那像是另一種血緣……如果斯科特找到利用這種聯絡的方法,只要你還活著,這個‘法術’就不可能解除。”
“……但你有別的辦法。”冰龍平靜地指出。
“哦,當然是有的。”因格利斯承認,“我可以用一個法術來干擾這種聯絡……但老實說,我不確定那對你會不會有其他影響。”
“我接受。”冰龍回答得毫不猶豫。
因格利斯反而遲疑了許久。
“那是一種難得的聯絡,小龍。”他輕聲說,“有些東西你一旦拋棄,就再也找不回來了。”
“我並不是先拋棄它的那一個。”冰龍垂下頭,直視著他的雙眼,“做你該做的,法師……以及,別再叫我‘小龍’。”
.(未完待續。如果您喜歡這部作品,歡迎您來起點()投、月票,您的支援,就是我最大的動力。手機使用者請到m.閱讀。