那看起來的確就像個蛋,只是大得有點離譜。埃德想不出有什麼動物能生出這麼大的蛋,除非……
“……龍蛋?”娜里亞說,聲音極輕,卻繃得極緊。
她飛快地看了埃德一眼,而埃德幾乎跟她一樣張皇。
作為一條龍最親密的朋友,這會兒他們還真不知道該如何面對這東西。
“或許。”伊卡伯德回答,“畢竟我們沒法兒把它砸開看個究竟。”
“……裡面會……會有條小龍嗎?”埃德緊張得都結巴了起來。
費利西蒂讓它“活”了過來——剛才肖恩的確是這麼說的吧?
“……它已經在湖底被埋了數百年,或許更久。”伊卡伯德用看傻瓜的眼神看他,“而它已經存在了多久更無人知曉。”
“它幾乎都已經變成了一塊石頭。”肖恩淡淡地介面,“就算裡面真有條龍也早就死透了——聖者大人不過是激發了其中的魔法之力。”
“我以為什麼‘神之骨’,是指骨頭。”娜里亞乾巴巴地說,終於從震驚之中恢復過來,並不自覺地生出點怒意,“總不會一個蛋裡沒孵出來的小龍骨頭也算吧?”
這感覺簡直像在利用嬰兒的骨頭般令人厭惡。
“是我的錯。”拉瓦爾歉然開口,“因為我們之前得到的訊息,最初被發現的這樣的東西,都是某種……遺骨,所以我便如此稱呼。但現在看來,那並不一定都是骨頭。謝帕德手中的那一塊,就是確鑿無疑的石頭,矮人們稱其為群山之心。”
娜里亞完全不是因為這樣的名不副實而生氣,在這個位高權重卻仍謙和有禮的老人面前也不好再說什麼。
埃德的心臟卻突地跳了一下。“群山之心”和“深海之心”……這兩個名字簡直相似得可怕。
“所以,”他開口以壓下心底的不安,“所謂的神之骨,不過……是某些蘊藏著強大的魔法之力的東西?”
“是的。”拉瓦爾點頭,“有強大的魔法之力,而且都誕生於這個世界,卻非這個世界獨自孕育而出——至少之前看來是這樣,但現在……”
“……現在,這是個龍蛋。”娜里亞指了指那個蛋,特地加重了“龍”這個詞。
“我記得我說的是‘或許’。”伊卡伯德說。
“……那還有什麼能生出這麼大的蛋?!”娜里亞瞪著他,眉毛都快豎起來了。她對伊卡伯德曾經對伊斯所做的事一直耿耿於懷,能忍到現在已經很不容易了。
“巖鳥,雷鷹,塔烏斯,銜尾蛇……”伊卡伯德平靜地列出一堆她聽都沒聽過的怪物,“它們的確比龍更早滅亡,但總不能當它們從未出現;它們的魔法天賦不如巨龍,但也同樣都是魔法生物——以及,這東西也很可能根本就不是蛋,只是看起來像而已。”
埃德偷偷拉了拉她的手。娜里亞深吸一口氣,咬著牙把怒火壓回去。儘管她已經認定了那就是個龍蛋,也不能否認伊卡伯德說得其實很有道理……而她的確孤陋寡聞。
“也許你能給我們更確鑿的答案。”肖恩把放在他面前的盒子向埃德的方向推了推,“你或許對兩種力量都不甚瞭解……卻是我所知的唯一一個能同時控制兩種力量的人。”